ANGEL

作詞:atsuko 作曲:atsukoKATSU 編曲:KATSU 歌:angela

1話未使用。

BS11他アニメ「COPPELION」オープニング・テーマ

 

日文:

 

Hey! men ここで聞け 実験はもう 実践だろう

Hey! men なれの果て その果てに 立つ天使

Show time! 荒れ果てたステージに 客は居ない

On time! 泥だらけ 傷だらけ けど天使

 

完全な言葉で 安心なんてしてんな 虚構 Come on

信じまいが信じようが 勝手だと言うなら Yes or No

切り捨てるつもりor どうなの?

使い捨てるつもりor どうなの?

盾突くよ All right

 

なけなしの泣き虫は 投げ出してしまえ

戦って 放って 今を証明したいこのまま

誰のために 生きるために 自分のためだけじゃないだろう

在るがまま 我がまま ままならない 私は天使

 

Hey! men いつまでも 飼いならせるわけはない

Hey! men だけどまだ 逃げたいとか そんなんじゃない

 

漠然とした世界に バイブル求めても虚構かも

拍車がかかった 勢いにのせて Yes or No

血は流れてるor どうなの?

らしく居たいと思うor どうなの?

佳境に立つ All right

 

もうちょっとで掴めそうな答えだとしたら

無我夢中で 無理難題の向こうを見たい

「塗り潰せない本当」ならば この目で確かめるべきだろう

されるままじゃ終われないと知った 私は天使

 

Hey! men

It's all right!

Hey! men

It's show time!

 

切り捨てるつもりor どうなの?

使い捨てるつもりor どうなの?

盾突くよ All right

 

なけなしの泣き虫は 投げ出してしまえ

戦って 放って 今を証明したいこのまま

誰のために 生きるために 自分のためだけじゃないだろう

在るがまま 我がまま ままならない

 

もうちょっとで掴めそうな答えだとしたら

無我夢中で 無理難題の向こうを見たい

「塗り潰せない本当」ならば この目で確かめるべきだろう

されるままじゃ終われないと知った 私は天使

 

Romaji

 

Hey! men ここで聞け 実験はもう 実践だろう

Hey! men kokode kike jikkenwa mou jissen darou

Hey! men なれの果て その果てに 立つ天使

Hey! men nare no hate so no hate ni tatsu tenshi

Show time!荒れ果てたステージに 客は居ない

Show time! are hate ta Suteejini kya kuwa inai

On time! 泥だらけ 傷だらけ けど 天使

On time! dorodarake kizudarake kedo tenshi

 

完全な言葉で 安心なんてしてんな  虚構Come on

kanzenna kotobade anshin nan teshi tenna kyokou Come on

信じまいが 信じようが 勝手だと言うなら Yes or No

shinji maiga shinji youga katte dato iunara Yes or No

切り捨てるつもりorどうなの?

kiri sute rutsu mori or dounano?

使い捨てるつもりorどうなの?

tsukai sute rutsumori or dounano?

盾突 くよ All right

tatetsuku yo All right

 

なけなしの泣き虫は 投げ出してしまえ

nakenashi no naki mushiwa nage dashite shimae

戦って 放って 今を 証明したいこのまま

tata katte hanatte imao shoumei shi tai kono mama

誰のために 生きるために 自分のためだけじゃないだろう

dare no tameni ikiru tameni jibun no tame dake janai darou

在るがまま 我がまま ままならない 私は天使

arugamama wagamama mama nara nai watashiwa tenshi

 

Hey! men いつまでも 飼いならせるわけはない

Hey! men itsuma demo kai nara seruwa kewa nai

Hey! men だけどまだ 逃げたいとか そんなんじゃない

Hey! men dakedo mada nigetai toka sonnan janai

 

漠然とした 世界に バイブル 求めても 虚構かも

bakuzen to shita sekaini Bible motome temo kyokou kamo

拍車がかかった 勢いにのせて Yes or No

hakusha gakakatta ikioini no sete Yes or No

血は 流れてるorどうなの?

chiwa nagare teru or dounano?

らしく居たいと 思うorどうなの?

rashiku ita ito omou or dounano?

佳境に立つ All right

kakyou ni tatsu All right

 

もうちょっとで 掴めそうな 答えだとしたら

mou chotto de tsukame souna kotae da to shi tara

無我夢中で 無理難題の向こうを見たい

mugamu chuude murinan dai no mukouo mita i

「塗り潰せない本当」ならば この目で 確かめるべきだろう

"nuri tsubu senai hontou"naraba kono mede tashika meru beki darou

されるままじゃ終われないと知った 私は天使

sareru mamaja oware nai to shitta watashiwa tenshi

 

Hey! men

It’s all right!

Hey! men

It’s show time!

 

切り捨てるつもりorどうなの?

kiri sute rutsumori or dounano?

使い捨てるつもりorどうなの?

tsukai sute rutsumori or dounano?

盾突くよ All right

tatetsuku yo All right

 

なけなしの泣き虫は 投げ出してしまえ

nakenashi no naki mushiwa nage dashite shimae

戦って 放って 今を 証明したいこのまま

tata katte hanatte imao shoumei shi tai kono mama

誰のために 生きるために 自分のためだけじゃないだろう

dare no tameni ikiru tameni jibun no tame dake janai darou

在るがまま 我がまま ままならない

arugamama wagamama mama nara nai

 

もうちょっとで 掴めそうな 答えだとしたら

mou chottode tsukame souna kotae da to shi tara

無我夢中で 無理難題の向こうを見たい

mugamuchu ude murinan dai no mukouo mita i

「塗り潰せない本当」ならば この目で 確かめるべきだろう

"nuri tsubu senai hontou"naraba kono mede tashika meru beki darou

されるままじゃ終われないと知った 私は天使

sareru mamaja oware nai to shitta watashiwa tenshi

 

中文:

 

Hey! men 請仔細聽好 實驗已經化為實踐

Hey! men 這就是末路 在那盡頭 天使終於起身

Show time! 在這支離破碎的 舞台上 並沒有觀眾

On time! 就算全身泥濘 就算體無完膚 那也是天使

 

別被那些漂亮的言語所迷惑 它或許虛假Come on

不管信與不信 你說狂妄也無妨 Yes or No

乾脆捨棄掉or怎麼樣?

乾脆拋棄掉or怎麼樣?

準備好反抗了嗎 All right

 

將那僅有的一點點軟弱統統捨棄掉吧

我想戰勝一切 就這樣證明當下 因為它就是

因為誰 生存下來 應該不只是為了自己

我存在 我隨性 畢竟難以隨心 我就是那天使

 

Hey! men 無論何時 都不可能被馴養的理由

Hey! men 並不是那個樣子 但仍是想逃走

 

在模糊的世界裡 即使求取聖經它也是虛構嗎

懸掛上馬刺 勢必加速了 Yes or No

血液流出or怎麼樣?

想存活下來or怎麼樣?

身處於佳境了嗎 All right

 

彷彿就已經稍微能抓住的答案

忘情的我想看看另一邊不合理的要求

我應該用這雙眼去確認 如果是「無法塗銷的真實」

便知曉了這並不是終焉 我仍是天使

 

Hey! men

Its all right!

Hey! men

Its show time!

 

乾脆捨棄掉or怎麼樣?

乾脆拋棄掉or怎麼樣?

準備好反抗了嗎 All right

 

將那僅有的一點點軟弱統統捨棄掉吧

我想戰勝一切 就這樣證明當下 因為它就是

因為誰 生存下來 應該不只是為了自己

我存在 我隨性 畢竟難以隨心

 

彷彿就已經稍微能抓住的答案

忘情的我想看看另一邊不合理的要求

我應該用這雙眼去確認 如果是「無法塗銷的真實」

便知曉了這並不是終焉 我是天使

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 あかつきの心 的頭像
あかつきの心

天澄明月

あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(25)