「春待歌」
歌:諏訪ななか
作詞:hisakuni、作曲・編曲:松坂康司
テレビアニメ『精霊幻想記2』エンディングテーマ
日文:
心にピンと張る 想いが奏でる色彩は
優しくてどこか哀しい音でした
うつむき揺れる蕾 (Spring breeze, please)
春風はまだ遠い (reach for me )
近すぎて 遠い距離
絡まる記憶 面影が重なる
ずっと待ってる あたたかい光と影
春をまとう人よ
その孤独 痛みを 弱音さえも聞きたいの
ひとりじゃないんだよ
懐かしい声が記憶と繋がり 縁どった 知らない背中に
静かに手を添えた
雪の重さに打たれ (Spring Breeze, please)
傾げた蕾はきっと (believe in me )
たおやかに 連なって
季節を運ぶ歌になるのでしょう
君へ届け
遠い日の約束 無邪気すぎた春色薫る空
迷うたび この歌で照らしたい
離れても ひとりじゃないんだよ
風は(フワリ)光を帯びて(キラリ)頬を撫でる
「もう離さない」とこぼれ落ちた涙
冬を溶かしてく
春をまとう人よ
優しさと孤独に苦しまないで
臆病なところも そのままがいい
ずっとずっと隣にいたいの
春風に抱かれて
揺るがない決意の帰る場所になりたいの
これ以上優しすぎる旋律が曇らないように
想いを重ねて
中文:
心中繃緊的情感 彈奏出色彩
那是既溫柔又悲傷的樂音
垂落而下搖曳的花蕾 (Spring breeze, please)
春風依舊遙遠 (reach for me )
看似很近 卻又距離遙遠
交織的記憶 身影交疊一起
溫暖的光與影 無時無刻在等待著
披著春天的人啊
我想傾聽 你那份孤獨 那種痛苦 甚至是喪氣話
你並不孤單
懷念的聲音和記憶連在一起 在那緣結 未曾相識的背後
靜靜地用手輕撫
被雪深深打擊 (Spring Breeze, please)
低垂的花蕾一定會 (believe in me )
溫柔地緊密相連
這將是一首承載季節的歌曲
我只想告訴你
遙遠的約定 天空滿載純真無邪的春色
每當迷茫之時 想用這首歌為你唱響
即使我們分開了 也不會孤單
微風(輕柔地)帶著光(閃亮地)撫摸著臉頰
泛著淚水「我不會再離開你了」
讓冬天隨之消融
披著春天的人啊
不要為溫柔和孤獨而痛苦
也會有膽小怯弱的地方 保持自己就好
我想一直一直待在你身邊
被春風擁抱
我想成為你堅定決心的歸宿
為了不讓過於溫柔的旋律蒙上陰霾
我會不斷惦記著你