「ゆめをきかせて」讓我聽聽夢想
作詞、作曲、歌:そらる
日文:
真っ赤に染まった夕空が
胸を締め付けるのはどうしてだろう
思い焦がれても戻れない
君へ贈る僕の独り言だ
隠していた宝物の行方を忘れたのはいつだったろう
失い続けて得た今が
君からはどう見えてるかな
憧れに目を背けるたびに傷つくことは減ったけど
無邪気に泣ける君が少し羨ましいなあ
きみのゆめをきかせて
流れ星に託したひとつひとつが
未来へ時を超える道標
教科書通りの正解に
道を違う時も来るだろうけど
失敗は間違いなんかじゃない
転んだ数だけ立ち上がればいい
詰め込んだリュックの隙間から零れ落ちた涙の跡は
竦む脚で歩み続けた 勇気の証明
きみのゆめをきかせて
銀河何光年先の旅の果てに
それでも手に入れたいもの 教えてよ
きみのゆめをきかせて
誰に笑われたって笑い飛ばして
僕だけは君を信じているから
人を傷つけ傷を負うほどに
大人になってしまったんだ
君は君のまま 夢は夢のまま
変わらずにいてくれよ
きみのゆめをきかせて
それが何より大事な宝物
きみのゆめをきかせて
無限大の宇宙だって照らし出して
それじゃあね いつかまた会えるよ
ゆめが繋ぐ道の先で
君だけは君を信じていて
中文:
浸染成鮮紅色的夕陽天空
為何胸口會像被緊緊揪住呢
就算思慕也無法回去了
這是我要贈與你的自言自語
曾經藏起來的寶物 其行蹤是何時遺忘的呢
不斷失去才得來的此刻
在你眼中又是怎麼看待的呢
每當視而不見內心的憧憬 雖然受傷的次數減少了
但還是有點羨慕能夠這樣純真地落淚的你呢
讓我聽聽你的夢想
託付給流星的每一個願望
都是超越時空前往未來的路標
教課書的正確答案
雖然偶爾還是會有出錯的時候
但所謂的失敗絕對不是錯的
跌倒幾次就站起來幾次
從塞滿滿的背包縫隙中 溢出的淚水痕跡
正是你用發軟的雙腳繼續前行的 勇氣證明
讓我聽聽你的夢想
在銀河好幾光年之後的旅途盡頭
依然想要得到的東西 請告訴我吧
讓我聽聽你的夢想
就算被誰嘲笑 一笑置之即可
因為唯獨我是一定相信著你的
人會隨著傷害他人與受傷
漸漸長大成人
但請你繼續做你自己 夢想也保持著
永遠都不要改變吧
讓我聽聽你的夢想
那是比萬物都來得重要的寶物
讓我聽聽你的夢想
就算是無限遼闊的宇宙也照亮它吧
那麼再會了 我們終將會再見面的
在連接著夢想的道路前方
請你要一直相信著自己
留言列表