Affection 作詞:mitsu 作曲・編曲:Another Infinity(Ryu☆、Starving Trancer) 歌:Mayumi Morinaga

 

日文: いつもの君の笑顔が すごく嬉しいから もっと笑わせちゃえ そんなノリでいくよ リズムはちょっとチグハグ 姿勢は STAY ぐだぐだ 楽観的 推奨 フワフワがいい 集まれば無意識に テンション少し高め のんきのレベル上げて ゆるりご機嫌な ひととき過ごしちゃおう! ありふれた言葉でさえ 優しさ行き交って 絶妙な居場所にしてくれるね 少しズレてることでも 意外にも君には 響いていたりして いつの間にか笑顔 真面目な顔 可愛い イタズラしたい 年頃 美味しいとこ いただき! そんな毎日 でたらめな話題でも それっぽく言っちゃえば 収拾つかないけど なぜか面白い 雰囲気はバッチリね! ワガママとか言われても まんざらでもなくて 少し悔しいけど嬉しくなる 指でつねるほっぺたは いつもどおり痛い 無意味と思っても なんか笑っちゃったよ 時々さわりたくて 時々恥ずかしくて そんな普通の日々が 優しさいっぱいで なんか心地いいよね いつもの君の笑顔が すごく嬉しいから もっと笑わせちゃえ 今日も明日も たまにしか見せないその油断した顔とか もっと見たいな だから集まっちゃうね ありふれた言葉だけど 優しさ伝わるよ 少し照れちゃうけど いつもありがとうね

 

羅馬: itsumo no kimi no egao ga sugoku ureshii kara motto warawasechae sonna nori de iku yo rizumu wa chotto chiguhagu shisei wa STAY gudaguda rakkanteki suishou fuwafuwa ga ii atsumareba muishiki ni tenshon sukoshi takame nonki no reberu agete yururi gokigen na hitotoki sugoshichaou! arifureta kotoba de sae yasashisa yukikatte zetsumyou na ibasho ni shitekureru ne sukoshi zureteru koto demo igai ni mo kimi ni wa hibiiteitari shite itsu no ma ni ka egao majime na kao kawaii itazura shitai toshigoro oishii toko itadaki! sonna mainichi detarame na wadai demo soreppoku itchaeba shuushuu tsukanai kedo nazeka omoshiroi funiki wa bacchiri ne! wagamama to ka iwarete mo manzara demo nakute sukoshi kuyashii kedo ureshiku naru yubi de tsuneru hoppeta wa itsumodoori itai muimi to omotte mo nanka waratchatta yo tokidoki sawaritakute tokidoki hazukashikute sonna futsuu no hibi ga yasashisa ippai de nanka kokochiii yo ne itsumo no kimi no egao ga sugoku ureshii kara motto warawasechae kyou mo asu mo tama ni shika misenai sono yudan shita kao to ka motto mitai na dakara atsumatchau ne arifureta kotoba da kedo yasashisa tsutawaru yo sukoshi terechau kedo itsumo arigatou ne

 

中譯:天澄明月

你每一次的笑容 都是那麼的歡樂 想讓你笑得更多 就照著這感覺上了哦 節奏總是有些 雜七雜八 姿勢為靜止狀態 懶懶散散 樂觀的 推薦是 輕飄飄的就好 每當齊聚一堂 總會無意間情緒高漲 調大那名為悠閒的音量 度過這 舒緩開心的一刻吧! 就連那平淡無奇的話語 也夾帶著縷縷溫馨 為我創造出一個個最棒的歸宿 即使是那天馬行空的話題 你竟也能心領神會 不經意間綻放笑容 認真的面容 如此可愛 想要惡作劇的 年紀 承蒙給如此美味食物! 那樣的每一天 即便那荒唐的話題 有著那樣說的話 不去收拾 卻不知為何如此有趣 我感到氣氛非常好呢! 就算被說自私 也是完全不會 感到有點沮喪反而是覺得高興 用手指捏著臉蛋 一如往常般感到疼痛 思考也是無意義 感到那般歡笑喔 時時觸摸彼此 時時感到慚愧 我們在那樣普通的日常洋溢著溫柔 那種心情感覺如此美好 你每一次的笑容 都是那麼的歡樂 想讓你笑得更多 今天也是 明天也是 偶爾只是不想呈現那個疏忽大意的表情 因而更加想看了 所以聚集了起來 是那些常見的話但是 將溫柔傳達喔 會感到有點害羞 總之很感謝你呢

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    Affection 悠悠式 ゆゆ式
    全站熱搜

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()