「My Dearest」 作詞・作曲・編曲:ryo 歌:supercell(ソニー・ミュージックレコーズ)

CX系アニメ「ギルティクラウン」オープニング・テーマ

 

日文: so, everything that makes me whole 今君に捧げよう I’m Yours ねえ こんなに笑えたこと 生まれて初めてだよ きっと 私はね この日の為に間違いだらけの 道を歩いてきたんだ ずっと一人で 遠く遠くどこまでも遠く 君と二人 手を取って永遠に どこまでだって 行けるはず もう一人じゃないと君はそう言い また笑う 守るべき大事なものが 今あって だけど成すすべもなく 立ち尽くす時は 可能性を失って 暗闇が君を覆い隠し 絶望に飲みこまれそうな時は 私が君を照らす明りになるから たとえこの世界の王にだって 消せはしない so, everything that makes me whole 今君に捧げよう I’m Yours ねえ この世界にはたくさんの 幸せがあるんだね いつか二人なら 誰かが君のことを嘘つきと呼んで 心無い言葉で傷つけようとしても 世界が君のことを信じようともせずに 茨の冠を被せようとしても 私は君だけの味方になれるよ その孤独 痛みを私は知っている so, everything that makes me whole 今君に捧げよう I’m Yours いつか私を知ることができたなら 必ずその場所に私はいるから そこに希望の欠片すらなかったとしても 私が在ってはならないものであっても 君は忘れないでいてくれることを 誰よりも私がそのことを知ってる だから私は君のために全てを 今 捧ごう

 

日+羅馬:

so, everything that makes me whole 今君に 捧げよう ima kimi ni sasage yo u I’m Yours ねえ こんなに 笑えたこと nee kon na ni warae ta koto 生まれて 初めてだよ umarete haji me te dayo きっと 私はね kitto wata shi wa ne この日の 為に 間違いだらけの kono hi no ta me ni machi gai da ra ke no 道を歩いてきたんだ michio aru ite kitan da ずっと 一人で zutto hitoride 遠く遠く どこまでも 遠く tooku tooku doko ma demo tooku 君と二人 手を取って 永遠に kimi to futari teo totte eien ni どこまでだって 行けるはず do ko made datte ikeru hazu もう一人じゃないと 君はそう言い mou futari ja na ito kimi wa sou ii また笑う mata warau 守るべき大事なものが 今あって ma mo ru beki dai jina mono ga ima atte だけど成すすべもなく 立ち尽くす時は dakedo nasusube monaku tachi tsuku su toki wa 可能性を 失って 暗闇が君を 覆い隠し kano useio ushinatte kura yami ga kimio ooi kakushi 絶望に 飲みこまれそうな時は zetsubou ni nomi ko mare sou na toki wa 私が君を照らす 明りになるから wa ta shi ga kimio terasu akari ni na ru kara たとえこの世界の王にだって 消せはしない tatoe kono sekai no ouni datte kesewa shi nai so, everything that makes me whole 今君に捧げよう ima kimi ni sasageyou I’m Yours ねえ この世界にはたくさんの nee kono sekai ni wa taku san no 幸せがあるんだね shiawase ga arun dane いつか 二人なら itsuka futari na ra 誰かが 君のことを 嘘つきと呼んで darekaga kimi no kotoo uso tsu ki to yonde 心無い 言葉で 傷つけようとしても kokoro na i koto bade kizu tsu ke you to shi te mo 世界が 君のことを 信じようともせずに sekaiga kimi no kotoo shin ji you tomo sezuni 茨の冠を被せようとしても ibara no kano kabu se you to shi temo 私は君だけの味方になれるよ watashi wa kimi da ke no mikatani na re ruyo その 孤独 痛みを 私は 知って いる sono kodoku itamio wata shi wa shitte iru so, everything that makes me whole 今君に捧げよう ima kimi ni sasageyou I’m Yours いつか 私を知ることができたなら itsuka wa ta shio shiru koto gade ki ta na ra 必ずその場所に 私はいるから kanarazu so no ba sho ni wa ta shi wa iru ka ra そこに 希望の欠片すらなかったとしても so ko ni ki bou no kakera su ra na katta to shi te mo 私が在ってはならないものであっても wa ta shi ga attewa na ra nai mono de atte mo 君は 忘れないでいてくれることを kimiwa wa su re nai de ite ku reru ko too 誰よりも 私がそのことを知ってる dare yori mo watashi ga so no ko too shi tteru だから私は 君のために全てを dakara watashi wa kimi no ta me ni su be teo 今 捧ごう ima sa sa gou

 

中譯: 所以 一切造就了我 現將一切獻於你 我屬於你 你說 能這樣開心歡笑 是出生以來第一次 那一定 是我喔 為了這一天 走過了無數錯誤的道路 一直以來 獨自一人 遙遠遠方 無論何處多麼遙遠 你我兩人 伸出手 永恆地 天涯海角隨處去 已經不是獨自一人 露出笑容的你這麼說 如今 有該守護的重要事物 即使無法實現所成 停滯不前來到盡頭之時 在黑暗中深埋絕望的你 有迷失的可能性 如同被吞噬殆盡那刻 我將會照耀著你成為一盞明燈 即使在這個世界的王 永不幻滅 所以 一切造就了我 現將一切獻於你 我屬於你 你說 這個世上是否有著不計其數的幸福吧 總有一天 若是我們兩人 哪怕有人稱你為騙子 即使以無意的言語中傷對方 整個世界都不相信你 即使迫使你戴上荊棘的王冠 我只站在你這邊 你的孤獨痛苦我很清楚 所以 一切造就了我 現將一切獻於你 我屬於你 總有一天你能夠了解我的話 我必定會在那個地方 儘管希望的碎片不在那裡了 哪怕我不存在那裡的事物了 你仍是不曾忘記 我比誰都清楚的事 因此我為你 現將獻出所有

 

中文:TV

將造就我的一切事物 現在全部奉獻給你 我是屬於你的 問你喔 在這個世界上 還是有很多幸福吧 總有一天 我們也能得到幸福 就算有人說你是騙子 用無情的話語傷害你 就算世界上無人肯相信你 讓你戴上荊棘之冠 我依然站在你那一邊 我明白那份孤獨與傷痛 將造就我的一切事物 現在全部奉獻給你

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    supercell My Dearest
    全站熱搜

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()