「KAGUYA」輝夜姬 歌:NEWS 作詞:MOZZA 作曲:take4 編曲:CHOKKAKU

 

日文: 今は昔 かぐやの姫と (いふものありけり) 三月ばかり よきほどとなる (大人になりぬれば) 風の噂に聞くほどの 月のように美しきひと 君の名は なよ竹の KAGUYA 振り向いてくれ KAGUYA 哀しげなその瞳に 恋してるノンフィクション 今宵 月を見上げたまま 泣かないでくれ KAGUYA 消える未来とわかっても 心も心ならず O-e-o-e-o-e-o-e oh 恋の SAGA 姫の家に 入りて見れば (きよらにていたる) これならむと おもひて とらへて (のがさじとすとて) 追えば霧となるあなたを 今日も想うだけ 月のように 君の名は なよ竹の KAGUYA 振り向いてくれ KAGUYA 哀しげなその瞳に 恋してるノンフィクション 今宵 月を見上げたまま 泣かないでくれ KAGUYA 消える未来とわかっても 心も心ならず O-e-o-e-o-e-o-e oh 恋の SAGA Looking for my princess Looking for my princess 愛おしくて Looking for my princess, far あなたが僕を弱くするんだ 君の名は “KAGUYA” なよ竹の KAGUYA 振り向いてくれ KAGUYA 哀しげなその瞳に 恋してるノンフィクション 今宵 月を見上げたまま 泣かないでくれ KAGUYA 消える未来とわかっても 心も心ならず O-e-o-e-o-e-o-e oh 恋の SAGA O-e-o-e-o-e-o-e oh 恋の SAGA

 

中文: 往昔 有名為輝夜姬 (之一位女子) 方經三月 已婷婷玉立 (出落大方) 風聞其美貌 如皎潔月光 妳名叫 細竹的輝夜姬 盼妳回眸 輝夜姬 愛上妳那憂傷的眼睛 這是真實故事 今宵 抬頭望月 請別哭泣 輝夜姬 縱使明白未來終會消失 依舊焦慮 O-e-o-e-o-e-o-e oh 戀愛的宿命 入姬家中 瞧見一人 (清俗脫世) 想必便是此人 扯住衣袖 (可不再放手) 越追妳越像一陣霧 此時也只能追想 如一輪明月 妳名叫 細竹的輝夜姬 盼妳回眸 輝夜姬 愛上妳那憂傷的眼睛 這是真實故事 今宵 抬頭望月 請別哭泣 輝夜姬 縱使明白未來終會消失 依舊焦慮 O-e-o-e-o-e-o-e oh 戀愛的宿命 Looking for my princess Looking for my princess 如此惹人憐愛 Looking for my princess, far 是妳讓我變得軟弱 妳名叫 “輝夜姬” 細竹的輝夜姬 盼妳回眸 輝夜姬 愛上妳那憂傷的眼睛 這是真實故事 今宵 抬頭望月 請別哭泣 輝夜姬 縱使明白未來終會消失 依舊焦慮 O-e-o-e-o-e-o-e oh 戀愛的宿命 O-e-o-e-o-e-o-e oh 戀愛的宿命

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    KAGUYA NEWS
    全站熱搜

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()