Sunny Spot

唄:SSGIRLS(歌:笹倉かな)

作詞:喜介、作曲・編曲:黒須克彦

テレビアニメ『ささやくように恋を唄う』劇中歌

 

日文:

 

昨日と同じ表情浮かべた

そんな日にまぶしい光がさして

当たり前の空の色がこんなにも

美しいことに気づいたよ

 

あふれ出す嬉しさや

一人きり過ごす寂しさに

感情が揺れ動いてる

まるで自分じゃないみたいだ

もう止まらない

 

そばにいたい

誰よりも特別な

あなたにこの歌聴かせたいよ

あたらしい

世界を見せてくれた

あの日の笑顔に応えるから

 

こころにひだまり

動き始めてる

 

たわいのないやりとりでも

次々に胸の奥で高まって

返事を待つ時間でさえ毎日に

見たことのない彩りを

 

切なさはどんな色

ひとつずつ現れて消えて

誰かの隣で笑ってはしゃいでた

もうこれ以上

見ていられない

 

いつまでも

醒めない夢みたいに

あなたをどこかで探してるよ

何気ない

瞬間をつかまえて

輝く明日(あした)へ変わってゆくよ

 

瞳に私が映るたび

愛おしい気持ちが溢れて

優しくなる 強くなれる

素直になる

 

「また明日」

手を振ってる面影

あなたをいつでも思い出してる

星空が切ない色に染まる

会いたいよ

行き場をなくす前に

 

そばにいたい

誰よりも特別な

あなたにこの歌聞かせたいよ

あたらしい

自分に変えてくれた

あの日の笑顔に応えるから

 

こころにひだまり

大きくなってゆく

 

あたたかいひだまり

優しく照らしてる

 

日文:TV

 

昨日と同じ  表情浮かべた

そんな日に 眩しい光が差して

当たり前の空の色が こんなにも

美しいことに 気づいたよ

 

溢れ出す 嬉しさや

一人きり 過ごす寂しさに

感情が揺れ動いてる

まるで自分じゃないみたいだ

もう止まらない

 

そばにいたい

誰よりも特別な

あなたに この歌 聞かせたいよ

新しい  世界を見せてくれた

あの日の 笑顔に 答えるから

こころに ひだまり

動き始めてる

 

中文:

 

我的臉龐  浮現出昨日表情

這些日子  耀眼的光芒射入

天空顏色  還是理所當然地

我注意到  是那般美麗動人

 

盛不下的 那份喜悅

獨自一人 度過的寂寞時光

感情開始劇烈搖擺

彷彿我已失去自我

我已然無法停下

 

我想在妳的身邊

想為那特別的妳

想為了妳 唱起這歌 讓妳聽見

是妳讓我

看見了全新的世界

想以笑容 回應那天 妳的笑容

 

心靈一隅 晴朗光點

開始鼓動起來

 

即使是無趣的對話

一句接著一句在我內心深處高漲

就算每天等待回覆的時間裡

那都是我們從未見過的色彩

 

悲傷是怎樣的顏色

一個接著一個出現又消失

是誰在我身旁嘻笑打鬧著

已經受夠了

我再也看不下去了

 

就像一場

永遠不會醒來的夢

我在某處尋找著妳

不經意地

抓住那瞬間

向燦爛的明天 不斷做出改變

 

每當將妳看在眼裡

就會洋溢出愛慕的感情

變得溫柔 變得堅強

變得更坦率

 

說著「明天見」

揮手告別的臉龐

我會永遠惦記著妳

就算星空染上了悲傷的色彩

我仍好想見妳

就在無處可去之前

 

我想在妳的身邊

想為那特別的妳

想為了妳 唱起這歌 讓妳聽見

是妳讓我

變成了嶄新的自己

想以笑容 回應那天 妳的笑容

 

心靈一隅 晴朗光點

逐漸膨脹開來

 

那溫暖的  晴朗光點

溫柔般地  照耀著我

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()