「アンサンブル」

作詞:唐沢美帆  作曲、編曲:渡辺拓也  歌:TRUE

劇場アニメ『特別編 響け!ユーフォニアム〜アンサンブルコンテスト〜』主題歌

劇場版 特別篇 吹響吧!上低音號~合奏比賽~

 

日文:

 

おんなじ朝に

おんなじ夜がくる

くすぶる過去が

心をくすぐる

 

いつか別れの

時が来るのかな

遠いようだけど

近いような気配

 

吹き込む息で

奏でるのは

一度切りの

今日という日

 

はこぶ指先

合奏(あわ)せながら

譜面には書き起こせない

物語のつづきへ

 

響かせて、君の音。

聞かせてよ、君の事。

広い狭いこの世界

どんな夢を描こう

 

右に柔らかな呼吸

左にやさしい鼓動

持ち寄るハーモニー

かさねあう誓い”

ファンファーレの音を!

 

だれかの声に

涙したこと

だれかの歌に

救われてたこと

 

当たり前じゃない

日常の真ん中で

私に出来ること考えてる

 

思い出の数だけ

増えるフレーズ

一人では鳴らせない未来

タクトが導く先へ

 

触れさせて、君の音。

見つめて、私の事。

やるせない日々の向こう

どんな光になろう

 

叶わなくても

願っても

届かなくても

全てに意味があると信じあえた

あの日の決意が語りかけてくれる

温もりのメロディ

そしてまた、次の曲へ

 

響かせて、君の音。

聞かせてよ、君の事。

広い狭いこの世界

どんな夢を描こう

 

右に柔らかな呼吸

左にやさしい鼓動

持ち寄るハーモニー

かさねあう誓い”

想い高らかに今日を奏でよう

響け!ファンファーレの音を!

 

中文:

 

看著同樣的朝陽升起

然後同樣的星空閃爍

難以釋懷的回憶

不斷擺動著心弦

 

我們的結局會是

各奔東西嗎

那一天似乎遙不可及

卻又好像近在眼前

 

吹入的氣息

編織而成的

僅此一次的

今日之歌

 

舞動的指尖

合奏而出的

是在樂譜上

無法描繪的全新篇章

 

盡情奏響吧  屬於你的聲音。

讓我聽聽吧  有關你的事情。

在這廣闊而狹小的世界裡

我們要點亮怎樣的夢想呢

 

輕暖的呼吸從右側傳來

溫柔的心跳在左側律動

各自帶來的和聲

是互相重疊的誓言

吹響管樂之聲吧!

 

曾因一句話

潸然落淚

曾因一首歌

得到救贖

 

身處波瀾起伏的

日常之中

總在考慮著自己能做到什麼

 

每一份經歷

都將譜成樂句

帶我們向無法獨自奏響的未來

向那指揮棒所引領的前方走去

 

讓我聽見你的聲音。

也請注視我的身影。

衝破陰霾滿布的每一天後

究竟會見到怎樣的光芒

 

縱使夢想無法實現

即便只是徒勞祈願

就算聲音不被聽見

我們也能相信這一切都自有意義

那天下定的決心為我們帶來了

充滿溫暖的旋律

接著繼續邁向下一首新曲

 

盡情奏響吧  屬於你的聲音。

讓我聽聽吧  有關你的事情。

在這廣闊而狹小的世界裡

我們要點亮怎樣的夢想呢

 

輕暖的呼吸從右側傳來

溫柔的心跳在左側律動

各自帶來的和聲

是互相重疊的誓言

那便放飛回憶 高奏今日

吹響吧!管樂之聲!

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()