イチズ 歌:i☆Ris 作詞:夏蓮 作曲:大久保友裕 編曲:五十嵐宏治

 

日文: いつの日か今よりも 強くなりたい ただひとつの願い 胸に咲く炎 何もできなかった日に 胸の誓いは生まれた 決してもう逃げ出さないと ただひたすら前を向くと 傷つき倒れ また立ち上がる 諦めなど知らぬ者に 春は何度でも この先に何がある 見えなくていい 一途なまなざしが 炎を灯すよ たとえ誰に笑われて 呆れ背を向けられても 信じ続ける道がある ただまっすぐ風を斬って はらはら散ってまた咲き誇る 命を駆け抜ける花の 春は美しい 守りたい人がいる 強くなりたい だからもう後ろを ふりむきはしない 春は幻のように はかなくて 鮮やかで いつの日か今よりも 強くなりたい ただひとつの願い 胸に咲く炎 守りたい人がいる 強くなりたい だからもう後ろを ふりむきはしない

 

羅馬: itsunohika ima yori mo tsuyokunaritai tada hitotsu no negai mune ni saku honoo nani mo dekinakatta hi ni mune no chikai wa umareta kesshite mou nigedasanaito tada hitasura mae wo muku to kizutsuki taore mata tachiagaru akirame nado shiranu mono ni haru wa nandodemo kono sakini nani ga aru mienakute ii ichizuna manazashi ga honoo wo tomosu yo tatoe dare ni warawa rete akire se wo muke rarete mo shinji tsudzukeru michi ga aru tada massugu kaze wo kitte hara hara chitte mata sakihokoru inochi wo kakenukeru hana no haru wa utsukushii mamoritai hito ga iru tsuyokunaritai dakara mou ushiro wo furimuki wa shinai haru wa maboroshi no you ni hakanakute azayakade itsunohika ima yori mo tsuyokunaritai tada hitotsu no negai mune ni saku honoo mamoritai hito ga iru tsuyokunaritai dakara mou ushiro wo furimuki wa shinai

 

中文:天澄明月

自強之心 今朝更勝往昔 胸中唯有一願 依舊燃燒綻放 虛度的歲月裡 心中立下誓言 絕對不再逃避 不斷直行前進 受傷跌倒 就奮然爬起 不言放棄之人的春天 將生生不息 前方之事 不可預見也無妨 一心一意的目光 會點燃照亮方向的燈火 即使被誰所嘲笑 向著吃驚的背後 有著持續堅信的道路 劈開筆直而行的風兒 飄飄然地散落綻放的花兒 超越生命 春天如此美麗 有想守護的人 而變得更加強大 因此不再回頭 向前進發 像春天那樣飄渺 虛幻般 鮮明的 自強之心 今朝更勝往昔 胸中唯有一願 依舊燃燒綻放 有想守護的人 而變得更加強大 因此不再回頭 向前進發 中文:TV 希望總有一天 能變得比現在還強 這唯一的心願 點燃我心中火焰 在什麼也做不到的日子 在胸中產生了心願 就是決心不再逃走 只是一個勁的往前走 受傷倒下 又再度站起 不知放棄為何物的人 不論幾次 春天都會為他到來 看不到前方的路上 有什麼也無妨 堅持到底的眼神 將點燃火焰

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    蟲奉行 イチズ
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()