「モアザンワーズ」(More than words) 作詞:岩里祐穂 作曲・編曲:菅野よう子 歌:坂本真綾
アニメ映画『コードギアス 亡国のアキト』主題歌
日文: そこにいる君は 今だけの、君じゃない 今日までの喜びや 悲しみと一緒に生きてる いちばん大切なことは 決して言わなくていい この空や 揺れる葉音や 世界が 全部知ってる 自由って、せつなくないですか? 大人になったんだね 自由って、せつなくないですか? 少しだけ 100の言葉より 伝えたいことがある 100の言葉より 伝わると信じている 涙も拭けるくらいに いつでも近くにいたはずなのに 私は君の苦しみや震えに 何ひとつ気づけなかった 本当に大切なものは 小さな炎のように儚い 風が消してしまわないように 二つの手をかざすよ 自由って、せつなくないですか? 一人になったんだね 自由って、せつなくないですか? どこまでも 100の言葉より 伝えたいことがある 100の言葉より 君だけを想っている 自由って、せつなくないですか? 大人になったんだね 自由って、せつなくないですか? 少しだけ 自由って、せつなくないですか? 一人になったんだね 自由って、せつなくないですか? どこまでも 自由って、せつなくないですか? 君は一人になったんだね 自由って、せつなくないですか? どこまでも 目の前の君は 今の、今だけの、君じゃない 出会った幾つもの喜びや 悲しみと一緒に生きてる
羅馬: soko ni iru kimi ha ima dake no, kimi janai kyou made no yorokobi ya kanashimi to issho ni ikiteru ichiban taisetsu na koto ha kesshite iwanakute ii kono sora ya yureru haoto ya sekai ga zenbu shitteru jiyuutte , setsunakunai desu ka? otona ni nattanda ne jiyuutte , setsunakunai desu ka? sukoshi dake hyaku no kotoba yori tsutaetai koto ga aru hyaku no kotoba yori tsutawaru to shinjite iru namida mo fukeru kurai ni itsudemo chikaku ni ita hazunanoni watashi ha kimi no kurushimi ya furue ni nani hitotsu kiduke nakatta hontou ni taisetsu na mono ha chiisana honoo no youni hakanai kaze ga keshite shimawanai youni futatsu no te wo kazasu yo jiyuutte , setsunakunai desu ka? hitori ni nattanda ne jiyuutte , setsunakunai desu ka? dokomademo hyaku no kotoba yori tsutaetai koto ga aru hyaku no kotoba yori kimi dake wo omotte iru jiyuutte , setsunakunai desu ka? otona ni nattanda ne jiyuutte , setsunakunai desu ka? sukoshi dake jiyuutte , setsunakunai desu ka? hitori ni nattanda ne jiyuutte , setsunakunai desu ka? dokomademo jiyuutte , setsunakunai desu ka? kimi ha hitori ni nattanda ne jiyuutte , setsunakunai desu ka? dokomademo me no mae no kimi ha ima no, ima dake no, kimi janai deatta ikutsu mono yorokobi ya kanashimi to issho ni ikiteru
中文: 此時此刻的你 只限如今、並非是你 懷端至今為止的喜悅 及悲傷一起活下去 最為重要的話語 一定不是非得說出口 在這天空以及搖曳的枝葉聲音 還有整個世界 全都了然於心 所謂自由、非常痛苦嗎? 已經長大成人了呢 所謂自由、十分苦悶嗎? 長大了一點點 相比千言萬語 有想要傳遞的事物 相比千言萬語 我將傳遞這份信念 伸手就能拭去你淚水般 明明無時無刻都陪伴在你身旁 可是對你的痛苦與顫抖 我卻絲毫沒能察覺到 真正珍貴的事物 就像微小火苗那般虛幻 為了讓它不被風吹熄 用雙手將它懷抱其中 所謂自由、很痛苦嗎? 已變成孤身一人 所謂自由、十分痛苦嗎? 無論何時何地 相比千言萬語 有想要傳遞的事物 相比千言萬語 只思念著你 所謂自由、非常痛苦嗎? 已經長大成人了呢 所謂自由、十分苦悶嗎? 長大了一點點 所謂自由、很痛苦嗎? 已變成孤身一人 所謂自由、十分痛苦嗎? 無論何時何地 所謂自由、很痛苦嗎? 從此你就是孤身一人了 所謂自由、十分痛苦嗎? 無論何時何地 如今立於眼前的你 現在、只限如今、並非是你 同相遇後無數的喜悅 及悲傷一起活下去