「ONLY」
歌:GARNiDELiA 作詞:メイリア 作曲:toku 編曲:GARNiDELiA
テレビアニメ『贄姫と獣の王』エンディングテーマ
日文:
愛することに
正解とか間違いだとかあるのなら
もしかするとね
わたしたちは間違いの方なのかもね
それでも この心がずっと
あなたがいいと鐘を鳴らすの
はじめて触れたその日から
閉ざされた闇に光が射した
あなたに出会えなかったなら
愛の意味も知らずにいたのかな
他のだれかじゃ きっと違ってた
私とあなたのカタチを見つけよう
悲しいほどに
この世界は 嘘、偽りが染み付いて
守るべきもの
さえ欺き ココロも惑わされていく
それでも その優しい声で
呼ばれる度に確信するの
はじめて選んだコタエは
絶対に間違いなんかじゃない
私が私でいることが
あなたの生きる意味になるのなら
傷ついてきた過去さえ全て
あなたを想う愛しさに変わっていく
離れ離れだった
ひとつひとつがイマ
惹かれ合い結ばれて
これからはずっと一緒だから
私が私でいることが
あなたの生きる意味になるのなら
傷ついてきた過去さえ全て
あなたを想う愛しさに変わってく
あなたに出会えなかったなら
愛の意味も知らずにいたのかな
どんな夜でも 照らしていける
二人が一緒なら怖くはないね
私とあなたのカタチを見つけよう
中文:
關於愛
如果有正確或錯誤之分的話
說不定
也許我們都是錯誤的那一方
儘管如此 這顆心也一直都會
鳴響非你不可的鐘聲
從初次觸碰你的那天開始
如同封閉的黑暗裡 射出一道光芒
如果沒有遇見你的話
是否就連愛的意義也不知道
如果是其他人一定會有所不同
去找尋屬於我和你的樣貌吧
可悲的是
這個世界 充滿著謊言與虛偽
必要守護的事物
即便心靈也被欺騙迷惑了
儘管如此 你用那溫柔的聲音
每當呼喚我名字之時 就更加確信
初次選擇的那個答案是
絕對不是個錯誤
如果我可以做我自己的存在
能讓你有了生存的價值的話
哪怕是受傷的過去
都將轉化為思念你的愛
彼此分隔兩地的兩人
一個接著一個的現在
互相吸引結合在一起
從今而後將一直永結同心
如果我可以做我自己的存在
能讓你有了生存的價值的話
哪怕是受傷的過去
都將轉化為思念你的愛
如果沒有遇見你的話
是否就連愛的意義也不知道
不管什麼樣的夜晚都能照亮
若兩人相伴一起就不會害怕
去找尋屬於我和你的樣貌吧
留言列表