「何歳の頃に戻りたいのか?」想回到幾歲的時候?

作詞:秋元康  作曲:ナスカ  編曲:APAZZI

歌:櫻坂46

 

日文:

 

All day ずっと ソファーに寝そべって

スマホを見てる非生産的日常

あんたを見てると腹が立つ 一瞬 殺意さえ浮かぶ

悩み一つないなんて 世の中 舐めてるんだろう?

 

夕暮れのグラウンドで一人

ピッチャーゴロに全力で走ってたあの日

間に合う 間に合わないは 生きる答えじゃなく 僕のイノセンス

 

自分が 何歳(いくつ)の頃に戻りたいか

記憶の目盛りの合わせ方を忘れた

(Go on back)

最高の日々は終わった?

幸せな日々は消えた?

輝いた瞬間(とき)は遠く

(Those days)

過去に 戻れやしないと知っている

夢を見るなら 先の未来がいい

 

一体 何に挫折したんだろう?

目指した夢がなんだか 思い出せなくなった

腹立つあんたはよく似てる 現状維持でいいんだ

明日(あす)に期待しなきゃ 傷つくこともないさ

 

真っ暗なグラウンドの風は

どこかを走る列車の汽笛を運んで

行き先がどこかなんて 今はどうでもいい 微かなリグレット

 

本当に あの頃 そんな楽しかったか?

きっと 特別 楽しくはなかっただろう

(Go on back)

思い出の日々は普通だ

目に浮かぶ日々は幻想

美しく見えるだけさ

(Those days)

大人になったその分だけ

青春を美化し続ける

 

今が過ぎる足音が聴こえなくて

(目の前の景色に 意識を奪われて)

こんな今もいつの日か輝くんだ

(大人への階段)

 

自分が 何歳(いくつ)の頃に戻りたいか

記憶の目盛りの合わせ方を忘れた

(Go on back)

最高の日々は終わった?

幸せな日々は消えた?

輝いた瞬間(とき)は遠く

(Those days)

過去に 戻れやしないと知っている

夢を見るなら 先の未来がいい

 

中文:

 

All day 一直躺在沙發上

滑著手機的渾噩日常

看到你就火大 瞬間產生殺意

完全沒有煩惱 太小看這世界了吧

 

傍晚的操場上獨自一人

為投手前滾地球全力奔跑的那天

來得及還是來不及 不是生活的答案 我的純真

 

自己想要回到幾歲時

忘記記憶刻度的調整法

(Go on back)

最棒的日子結束了?

幸福的日子消失了?

閃耀的瞬間很遙遠

(Those days)

明知道無法回到過去

如果要做夢 寧可是之後的未來

 

到底是因為什麼而感到挫折呢?

曾經的夢想怎麼也想不起來了

讓人火大的你相似 維持現狀就好了

如果你不指望明天 你就不會受傷了

 

拂過漆黑操場上的風

帶著駛過某處的火車汽笛聲

目的地是哪裡 現在已經無所謂了 只是有點遺憾

 

那時候真的有那麼開心嗎?

一定沒有特別開心吧

(Go on back)

回憶的日子很平常

眼前浮現的日子是幻想

只是看起來很美而已

(Those days)

只是在成長為大人後

不斷美化著青春而已

 

聽不見現在逝去的腳步聲

(意識被眼前景色奪走)

這樣的現在有一天也會變得閃耀

(前往大人的階梯)

 

自己想要回到幾歲時

忘記記憶刻度的調整法

(Go on back)

最棒的日子結束了?

幸福的日子消失了?

閃耀的瞬間很遙遠

(Those days)

明知道無法回到過去

如果要做夢 寧可是之後的未來

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()