「声なき魚」第3話挿入歌

作詞:大西省吾‧カイザー恵理菜  作曲:大西省吾

編曲:玉井健二‧大西省吾

歌:新川崎(仮)

テレビアニメ『ガールズバンドクライ』挿入歌

 

日文:

 

いつまで待ったって何ひとつ変わらないんなら

どいつもコイツもアテにならない

そもそも誰かのせいだと言ったってこの痛みは消えないんだ

じっと膝を抱えてうずくまるだけの毎日にさよならしたいと願う

神様なんてこれっぽっちも信じてないくせに

うるさいんだよ ほっといてくれよ

 

ひとりなんかじゃないよって知らない誰かが

声を嗄らして歌っている

そんな言葉に救われる命もあるんだろうな

 

わからない そうなんだ そうだっけ? 忘れた

面倒くさい 壊したい 勇気もない

 

生きていく理由ってやつを誰か教えて はやく

代わりなんてさ いくらでも転がってんだ

自分らしくなんてそんな簡単に言わないでしょ

叶うのなら取り返して

夢に溢れてたって真実

ねぇ 誰か居ませんか

 

いつからなんだっけ何ひとつ変わらない

景色にほとほとうんざりしてる

苦手なことばかりが そびえ立って理想を終わらせるんだ

もっと汚くて心の奥をなぐる 人間らしい言葉がほしい

堕ちていく 光なき海じゃ 声も響かない

 

(かよ)ったと思えばすぐに切れるこんな

複雑な糸が絡み込んだ

現実をどうにか避けて生きては命を繋いでる

 

要らないんでしょ 知ってるよ 普通に 歩けない

バカみたい バカみたい どうやって笑うの?

 

果てしないはずだった夢が壊れる音がした

涙も出ない そろそろちゃんと生きよっか

激しく溺れてたから泳ぎ方がわかんない

どうして今さら悲しい?

本当は誰かみたいに

幸せになりたかった

 

中文:

 

既然不論等多久也不會有任何改變

那就一切都不值得期待

就算歸咎於是誰的錯  傷痛也不會消失

願我能早日擺脫  這只能抱膝蹲著的每天

儘管我絲毫不信什麼神明

快閉嘴吧 離我遠點

 

不認識的人唱著 「你並不孤單」

唱到聲嘶力竭

也許會有生命被這話語拯救吧

 

我不明白 原來是這樣 是這麼回事嗎? 我不記得

真麻煩 想破壞 卻沒有勇氣

 

誰快來告訴我  活下去的理由是什麼

可以取代我的人  明明遍地都是

活出本色這種話  豈能輕易說得出口

想要實現就重新拾起

曾沉迷夢想也是事實

喂 這裡到底有人嗎

 

是從什麼時候開始的 一切都沒有改變

我對這副風景感到厭煩了

總是做不擅長的事情 這會讓你的理想破滅

我想要更污穢 更能打動內心深處 那有人情味的話語

墜入無光的大海中 就連聲音也都聽不見

 

剛聯繫上就已斷開了

複雜的脈絡纏繞在一起

卻想辦法逃避現實 來維持生命

 

我都知道你不需要這些種種 但你就無法正常走下去

像傻瓜一樣  像傻瓜一樣 到底該怎麼笑呢?

 

聽見了無盡的夢想破滅的聲音

就連眼淚也流不出來了 好好活下去吧

就因溺水得太厲害了 以至於不知怎麼游泳了

為什麼到現在還這麼難過?

其實就像其他人一樣

想要擁有那份幸福啊

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()