snowspring

歌:チョーキューメイ  作詞・作曲:麗

テレビアニメ『ゆびさきと恋々』エンディングテーマ

 

日文:

 

君の優しさに触れる度

胸の鼓動止まらない!

 

とっておいた手の温もりで

満たされた気がしたの。

 

ずっと待っていた

雪よりも震えている

こんな感情は 初めてなんだよ

 

またひとつ私の知らない

君に出会う

もうこれ以上 好きになるなんて

どうしよう!

 

またひとつ私の知らない

私に出会う

もうこれ以上 好きになったらさ

聴いてほしい 指先からそっと

 

始まりはいつも雪の様に

音も立てずやってきて

とっておきのプレゼントみたいに

包まれている

 

あのね

君にまだ

伝えきれないほどの

ありがとう と それから…

伝わるといいのにな。

 

きっと 分かっている。

雪も溶ける あたたかい 言葉が

今ここにあることを──。

 

またひとつ私の知らない

君に出会う

もうこれ以上 好きになるなんて

どうしよう!

 

ねぇ 私は君の全部を 好きでいたい。

もうこれ以上 好きになったらさ

聴いてほしい!

 

雪が降るから君の声が聴こえるの

全て包んで君の優しさで

指先からそっと。

 

中文:

 

每次被你輕柔觸摸的瞬間

我心中的悸動停不下來!

 

透過你溫暖的手心傳來

使得我很滿足。

 

等待好久的

從白雪中傳來的悸動

這樣的情感 還是初次哦

 

遇見又一個

我所不知道的你

再這樣更加喜歡上你什麼的

怎麼辦!

 

遇見又一個

我所不知道的我

如果再這樣 更加喜歡上你的話

希望你能夠聽見 輕輕地用指尖

 

初戀總是像雪一般

悄無聲息地到來

就像珍藏的禮物一樣

被其包裹著

 

那個啊

對你仍然

無法表述的

感謝 與 今後…

要是能對你傳達就好了。

 

我敢肯定 你能夠理解。

雪也跟著消融 溫暖的 話語中

如今就存在這裡──。

 

遇見又一個

我所不知道的你

再這樣更加喜歡上你什麼的

怎麼辦!

 

  我想深愛著你的一切。

如果再這樣 更加喜歡上你的話

希望你能夠聽見!

 

因雪花飄降而下 所以能聽見你的聲音

用你的溫柔包裹這一切

輕輕地用指尖。

 

 

arrow
arrow

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()