「ココロノナカ」

歌:AliA  作詞:TKT  作曲:EREN

テレビアニメ『結婚指輪物語』エンディングテーマ

 

日文:

 

隣にいる意味を言葉にできなくて

だけど離れる理由さえ見つけられなかった

深呼吸で飲み込んだ薄っぺらい言葉が

今もずっと引っかかって取れないんだ

 

それでもこぼれ落ちた涙は

いつか忘れてしまうよな

知っているつもりで何も知らない

心の中

 

いつだって傷だらけ

上手く笑えてるかな

どうすれば伝わるのかな

隣にいたいんだ

ひとつひとつ震える足のままで

ひとつひとつと増えていくヒカリ

離れたって忘れないように

涙もお揃いアクセサリー

 

背中を押したのは向き合うのが怖いから

背伸びしてもどうせいつかは疲れちゃうしな

今更になって眩しい ひとつの約束

だけどもう空っぽだって気づいたんだ

 

目を見ても 見えていなかった心の中

なんで泣いているの? 昨日までは笑顔でいたのに

僕以外の全てが変わっていく気がしたんだ

取り残されるように

嫌だよ 寂しいんだよ隣にいるのに

そうか僕は君を 君は僕を知らないまま

置いていかないでよ

 

いつだって傷だらけ

上手く笑えてるかな

どうすれば伝わるのかな

隣にいたいんだ

今はまだ頼りない僕だけど

飛び出すよ靴紐は結ばずに

消えそうな足跡辿って

探しに行くから

 

まだ笑顔になれないなら

2人で泣きたいな

僕だって 僕だって

まだ言葉を探しているから

ひとつひとつ震える足のままで

ひとつひとつと増えていくヒカリ

離れたって失くさないでね

涙もお揃いアクセサリー

 

中文:

 

我無法用言語來形容在你身邊的意義

但是卻連離開的理由都找不到

我深吸一口氣嚥下那些淺薄的話語

至今為止都無法釋懷

 

即便如此灑落而下的淚水

總有一天會忘記的吧

自以為知道 其實什麼都不知道

就埋藏在心坎裡

 

它總是傷痕累累

我是否該笑一笑才好呢

我該怎樣才能傳達呢

我想待在你身邊

就用每一雙顫抖的腳

一點一滴逐漸增強的光

哪怕分開了也不要忘記

眼淚也如同裝飾品般

 

我之所以推你一把 是因為害怕面對你

即使再怎麼逞強 總有一天也會累的

事以至此 一個閃耀的約定

但是我後來發現它已成空

 

凝視你的眼睛  也看不透你的內心

你為什麼哭? 昨天明明還面帶笑容的

我覺得除了我以外 一切都在改變

就像被遺忘一樣

好討厭啊 明明就在你身邊卻很寂寞

原來如此  我不認識你 你也不認識我

別丟下我離開啊

 

它總是傷痕累累

我是否該笑一笑才好呢

我該怎樣才能傳達呢

我想待在你身邊

雖然至今還依然是不可靠的我

我要飛奔出去別繫鞋帶

沿著即將消失的足跡

去找尋你

 

如果你還是笑不出來

那便兩人一起哭啊

我想也是 我想也是

只因我還在尋找著共同話語

就用每一雙顫抖的腳

一點一滴逐漸增強的光

哪怕分開了也不要忘記

眼淚也如同裝飾品般

 

 

arrow
arrow

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()