「閃光」
作詞・作曲:川上洋平 編曲:[Alexandros]、Takashi Saze
歌:[Alexandros]
松竹配給劇場アニメ『機動戦士ガンダム 閃光のハサウェイ』主題歌
日文:
Blinding lights are fading out from the night
あどけない夢掲げた
痛みを知らない赤子のように
Thunders calling to my ears all the time
揺れる心隠した
痛みを覚えた子供のようにって
I’m scared to death and it’s so cold all the time
当たり散らし乱れた
認めたくない過去思い出して
Take the sword and get prepared for the fight
気づけばいつのまにか
新しい世界に染まりだしていく
Teach me how to fly
これ以上泣かないで
羽ばたけるように
“Just take one deep breath
And hold it still until you see your enemies inside your scope”
鳴らない言葉をもう一度描いて
赤色に染まる時間を置き忘れ去れば
哀しい世界はもう二度となくて
荒れた陸地が こぼれ落ちていく 一筋の光へ
Blinding lights are falling down from the sky
あどけない夢思い出す
心を落とした大人のように
Speak out the words and get prepared for the fight
今ならまだ間に合うよ
新しい世界を紡ぎ出していけ
Now I’ve learned to fly
これ以上泣かないよ
明日にはいないから
“Gonna take one deep breath
And hold it still until I see my enemies inside the scope”
くだらない言葉をもう一度叫んで
誰にも染まらない心抱いたなら
新しい世界はもうそこにあって
開け放たれた 碧すぎる空 一粒の涙
A long time ago there was a king of worlds
who led me down my path
Through night and day he showed the truths
of the worlds and the shapes that I need to be
But after all I cast a shadow under a light from my own sky
And I think that this is something that I want
OH OH OH OH…
鳴らない言葉をもう一度描いて
赤色に染まる時間を置き忘れ去れば
哀しい世界はもう二度となくて
荒れた陸地が こぼれ落ちていく 一筋の光へ
羅馬:
Blinding lights are fading out from the night
adokenai yume kakageta
itami wo shiranai akago no you ni
Thunders calling to my ears all the time
yureru kokoro kakushita
itami wo oboeta kodomo no you ni tte
I’m scared to death and it’s so cold all the time
atarichirashi midareta
mitometakunai kako omoidashite
Take the sword and get prepared for the fight
kizukeba itsu no ma ni ka
atarashii sekai ni somaridashite iku
Teach me how to fly
kore ijou nakanai de
habatakeru you ni
“Just take one deep breath
And hold it still until you see your enemies inside your scope”
naranai kotoba wo mou ichido egaite
akairo ni somaru jikan wo okiwasuresareba
kanashii sekai wa mou nidoto nakute
areta rikuchi ga koboreochite iku hitosuji no hikari e
Blinding lights are falling down from the sky
adokenai yume omoidasu
kokoro wo otoshita otona no you ni
Speak out the words and get prepared for the fight
ima nara mada ma ni au yo
atarashii sekai wo tsumugidashite ike
Now I’ve learned to fly
kore ijou nakanai yo
ashita ni wa inai kara
“Gonna take one deep breath
And hold it still until I see my enemies inside the scope”
kudaranai kotoba wo mou ichido sakende
dare ni mo somaranai kokoro idaita nara
atarashii sekai wa mou soko ni atte
akehanatareta aosugiru sora hitotsubu no namida
A long time ago there was a king of worlds
Who led me down my path
Through night and day he showed the truths
Of the worlds and the shapes that I need to be
But after all I cast a shadow under a light from my own sky
And I think that this is something that I want
OH OH OH OH…
naranai kotoba wo mou ichido egaite
akairo ni somaru jikan wo okiwasuresareba
kanashii sekai wa mou nidoto nakute
areta rikuchi ga koboreochite iku hitosuji no hikari e
中文:
Blinding lights are fading out from the night
揭示了天真無邪的夢
宛如不知疼痛的嬰兒般
Thunders calling to my ears all the time
藏起了忐忑不安的心
說著就像是感受到疼痛的小孩般
I’m scared to death and it’s so cold all the time
遷怒情緒整個被打亂
回憶起了不想承認的過往
Take the sword and get prepared for the fight
當發覺時已在不知不覺中
一步一步染上了全新的世界
Teach me how to fly
不要再哭泣了
希望能夠展翅高飛
“Just take one deep breath
And hold it still until you see your enemies inside your scope”
再一次描繪著不會響徹的話語
若是把染了紅的時間遺留下來
便再也不會有哀傷的世界
荒廢的陸地 將漸漸剝落 朝著一道光邁進
Blinding lights are falling down from the sky
回想起天真無邪的夢
宛如意志消沉的大人般
Speak out the words and get prepared for the fight
現在的話還來得及喔
去編紡出嶄新的世界吧
Now I’ve learned to fly
不要再哭泣了
因為明天過後將不復存在
“Gonna take one deep breath
And hold it still until I see my enemies inside the scope”
再一次吶喊著無聊不堪的話語
若是懷抱著任誰都無法沾汙的心
嶄新的世界便已經在那裡
被敞開 過於蔚藍的天空 一粒眼淚
A long time ago there was a king of worlds
who led me down my path
Through night and day he showed the truths
of the worlds and the shapes that I need to be
But after all I cast a shadow under a light from my own sky
And I think that this is something that I want
OH OH OH OH…
再一次描繪著不會響徹的話語
若是把染了紅的時間遺留下來
便再也不會有哀傷的世界
荒廢的陸地 將漸漸剝落 朝著一道光邁進