エンディングテーマ「花雪」 作詞・作曲・編曲:ゆうゆ 歌:smileY inc.

テレビアニメ『ハナヤマタ』エンディングテーマ

 

 

日文: 桜の風が髪を揺らした頃 ため息ひとつ隠せない ひとりの帰り道 私の夢が行き先をなくした夜に 「大丈夫だ」ってつよがり 心を塞いでく 聴いて 聴いてよ お月様 涙こらえ見上げる 滲む日々の果ての果て キミは現れた ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ国ノ姫 無邪気に舞う袖が降らす花 数多の軌跡 差し出されたその手のひらに アノ日ノ夢ノ調べ 願い重ねる 永久(とわ)に続け 続け 明日のことは誰にも分からないね それぞれの思い描く 未来へ続く道 私の好きな表情(かお)で話すキミの中 同じ期待と不安で 季節は移りゆく それはきっと他の人に 言えない 見せたくないの お手を拝借 此度(このたび)は私が支えるよ ふたり花雪と舞い遊べや御伽ノ国ノ姫 やがて来る雪融けの春はもう遠くない つなぐ手のひらは ほら熱い あの日の夢のままで 笑顔並べる キミと私 そして花よ 嗚呼 また迷いの風吹き抜けて 離ればなれでも ひら ひら ひら 交わした合言葉は 「花や、またね。」 いつも聴こえてくる ここで ひらり花雪の唄を背負う御伽ノ国ノ姫 無邪気に舞う袖が降らす花 数多の奇跡 差し出されたその手のひらから始まる物語 願い重ねる 永久(とわ)に続け 続け 響け

 

日文、羅馬: 桜の風が髪を揺らした頃 sakura no kazega kamio yura shita goro ため 息ひとつ隠せない ひとりの帰り道 tame iki hitotsu kakusenai hitori no kaeri michi 私の夢が行き先をなくした夜に watashi no yumega iki sakio naku shita yoruni 「大丈夫だ」ってつよがり 心を塞いでく "daijoubuda "tte tsuyo gari kokoroo fusai deku 聴いて 聴いてよ お月様 涙こらえ見上げる kiite kiite yo o tsuki sama namida korae miageru 滲む日々の果ての果て キミは現れた nijimu hibi no hate no hate Kimi wa arawareta ひらり 花雪の唄を背負う 御伽ノ国ノ姫 hirari hana yuki no utao seou otogi no kuni no hime 無邪気に舞う 袖が降らす花   数多の軌跡 mujakini mau sodega furasu hana amata no kiseki 差し出されたその手のひらに アノ日ノ夢ノ調べ sashi dasareta sono teno hirani ano hi no yume no shirabe 願い重ねる 永久(とわ)に 続け 続け negai kasaneru towani tsuzuke tsuzuke 明日のことは誰にも分からないね ashita no kotowa dareni mo wakara naine それぞれの 思い描く  未来へ続く道 sore zore no omoi egaku miraie tsuzuku michi 私の好きな 表情(かお)で 話すキミの中 watashi no sukina kaode hanasu Kimi no naka 同じ期待と不安で 季節は移りゆく onaji kitai to fuande kisetsuwa utsuri yuku それはきっと他の人に 言えない 見せたくないの sorewa kitto hoka no hitoni ienai miseta kunai no お手を拝借 此度は 私が支えるよ o teo haishaku konotabi wa watashiga sasae ruyo ふたり花雪と舞い遊べや 御伽ノ国ノ姫 futari hana yuki to mai asobeya otogi no kuni no hime やがて来る 雪融けの春はもう 遠くない yagate kuru yuki toke no haruwa mou tooku nai つなぐ手のひらは ほら熱い あの日の夢のままで tsunagu te no hirawa hora atsui ano hino yume no mamade 笑顔並べる キミと私  そして 花よ egao naraberu Kimi to watashi soshite hanayo 嗚呼 また 迷いの風吹き抜けて 離ればなれでも aa mata mayoi no kaze fuki nukete hanareba nare demo ひら ひら ひら 交わした合言葉は hira hira hira kawa shita ai kotoba wa 「花や、またね。」 "hanaya matane" いつも聴こえてくる ここで itsumo kikoe te kuru kokode ひらり 花雪の唄を背負う 御伽ノ国ノ姫 hirari hana yuki no utao seou otogi no kuni no hime 無邪気に舞う袖が降らす 花   数多の奇跡 mujakini mau sodega furasu hana amata no kiseki 差し出されたその手のひらから 始まる物語 sashi dasareta sono teno hira kara hajimaru monogatari 願い重ねる  永久(とわ)に 続け 続け 響け negai kasaneru towa ni tsuzuke tsuzuke hibike

 

中文: 夾雜著櫻花瓣的風 吹拂著頭髮之時 一聲無法隱藏的嘆息 一人行走在歸途 我的夢想 是不迷失前進的夜晚 硬是逞強說著沒問題 卻感到悶悶不樂 聽我說 請聽我說 月亮女神 抬起頭強忍著淚水 淚光下那無數日夜的盡頭 終有你身影 肩負花雪之歌飄然而下 就像童話國度裡的公主 純真地揮舞衣袖 灑落著花瓣 星羅棋布的軌跡 你伸向我手的掌心中 是曾經夢想的旋律 心願交織 願永遠如此 願持續永恆 對於明天所發生的事 任誰也都無法明白的啊 以各自的思緒去描畫 邁向未來綿延的道路 以我最喜歡的表情 說著話銘刻你心中 用同樣的期待與不安 度過季節的變遷 那一定是不想讓其他人看見 還有難言之隱的話語 以往都是讓你伸出援手 這次讓我好好支持你吧 跟我們在花雪飛舞下嬉戲 那童話國度裡的公主 迎接不久將來融雪的春天已在不遠處 牽著彼此的手 感到熱熱的 就像那一天的夢境同樣 並肩同行展露笑容 你與我 還有花兒也是如此呢 啊啊 令人迷惑的風吹拂而過 讓我們分崩離析 紛紛飄落 翩翩起舞 交織一起的口令是 「花兒、再見了。」 總是在這裡 能夠聽得見 肩負花雪之歌飄然而下 就像童話國度裡的公主 純真地揮舞衣袖 灑落著花瓣 星羅棋布的奇蹟 你伸向我手的掌心中那刻開始 便開啟了序幕的故事 心願交織 願永遠如此 願持續永恆 願永久響徹

 

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    花雪 花舞少女
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()