「一度だけの恋なら」(第2 -
作詞:唐沢美帆・加藤裕介  作曲・編曲:加藤裕介  歌:ワルキューレ

 

日文:

一度だけの恋なら 君の中で遊ぼう
ワガママなキスをしよう
 
ひらひらと舞い散るこの花を
まだ  数え足りない  星空を
全てが君のせいだと   涙こらえても
誰にも言えない胸騒ぎ
 
(届け)壊れるまで(届け)羽ばたくまで
(時の)胸の奥に(果てに)秘めた祈りを
感じるまま 信じるまま  何もかも飛ばせ
GYUN! GYUN! GYUN!
 
一度だけの恋なら 君の中で遊ぼう
光より速くキスをしよう 待っててね
忘れかけた体も    ただ聞こえる心も
夢の中のシガラミなんて    飛び越えて
ほら 攫(さら)って 迫って このまま
 
イナヅマが夜空を焦がすころ
わたしの情熱も燃え上がる
心と体はひとつ思い知らされる
言葉にならない焦燥感
 
(二人)めぐり逢えた (二人)探し合えた
(闇に)空(くう)に咲いた(光る)君の命火(いのちび)
弾けるまま ひらめくまま ハート撃ち抜いて
BANG! BANG! BANG!
 
二度とない激情を 君の夢で踊ろう
宇宙(そら)より大きく抱きしめて ぎゅっとして
見せかけの強さより  名ばかりの絆より
同じ時を生き抜いてく  覚悟して
ほら 奪って 縛って まだまだ
 
満ち足りた衝動を 離さないで
君史上
最速で捕まえに来て!!
 
一度だけの恋なら  君の中で遊ぼう
光より速くキスをしよう  待っててね
忘れかけた体も  ただ聞こえる心も
夢の中のシガラミなんて  飛び越えて
ほら 攫(さら)って 迫って このまま
 
二度とない激情を  君の夢で踊ろう
宇宙(そら)より大きく抱きしめて  ぎゅっとして
見せかけの強さより  名ばかりの絆より
同じ時を生き抜いてく  覚悟して
ほら 奪って 縛って まだまだ

 
羅馬:
 
ichi do dake no koi nara kimi no naka de asobo u
wagamama na kisu o shiyo u
 
hirahira to maichiru kono hana o
mada kazoetari nai hoshizora o
subete ga kimi no sei da to namida korae te mo
dare ni mo ie nai munasawagi
 
(todoke) kowareru made (todoke) habataku made
(toki no) mune no oku ni (hate ni) hime ta inori o
kanjiru mama shinjiru mama nanimokamo tobase
GYUN ! GYUN ! GYUN !
 
ichi do dake no koi nara kimi no naka de asobo u
hikari yori hayaku kisu o shiyo u matte te ne
wasurekake ta karada mo tada kikoeru kokoro mo
yume no naka no shigarami nante tobikoe te
hora saratte sematte kono mama
 
inazuma ga yozora o kogasu koro
watashi no jounetsu mo moeagaru
kokoro to karada wa hitotsu omoishirasareru
kotoba ni nara nai shousou kan
 
(futari) meguriae ta (futari) sagashiae ta
(yami ni) kuu ni sai ta (hikaru) kimi no i no chibi
hajikeru mama hirameku mama haato uchinui te
BANG ! BANG ! BANG !
 
nidoto nai gekijou o kimi no yume de odoro u
sora yori ookiku dakishime te gyutto shi te
misekake no tsuyo sa yori nabakari no kizuna yori
onaji toki o ikinui te ku kakugo shi te
hora ubatte shibatte madamada
 
michitari ta shoudou o hanasa nai de
kimi shijou
saisoku de tsukamae ni ki te !!
 
ichi do dake no koi nara kimi no naka de asobo u
hikari yori hayaku kisu o shiyo u matte te ne
wasurekake ta karada mo tada kikoeru kokoro mo
yume no naka no shigarami nante tobikoe te
hora saratte sematte kono mama
 
nidoto nai gekijou o kimi no yume de odoro u
sora yori ookiku dakishime te gyutto shi te
misekake no tsuyo sa yori nabakari no kizuna yori
onaji toki o ikinui te ku kakugo shi te
hora ubatte shibatte madamada

 
中文:
 
如果是僅此一次的戀愛 請讓我選擇你
讓我為所欲為地Kiss
 
讓這翩翩起舞飄落的花瓣
讓這數不勝數的滿天繁星
就算忍著淚水數落你的過錯
這份不安也無法表達
 
(傳達到)崩壞為止(傳達到)展翅為止
(時間的)內心的深處(盡頭的)讓這藏在心中的祈禱
坦率地對待自己的感受和信念  放飛一切
GYUN! GYUN! GYUN!
 
如果是僅此一次的戀愛 請讓我選擇你
迫不及待的這份Kiss 請等著我
快要忘卻的這幅軀體  連最後心臟的跳動聲
飛越而過這夢中的阻擾
看吧  獲取你 逼近你 就這樣
 
雷電交加的夜空之下
我的熱情也隨之燃起
身心感受到唯一的思念
那是無法言喻的焦躁感
 
(兩人)再次邂逅相逢 (兩人)探尋彼此
(在黑暗裡)於天空綻放(光芒中)讓你的生命之火
坦率地保持綻放和閃耀一切 將內心射穿
BANG! BANG! BANG!
 
如果是僅此一次的激情 請讓我在你的夢中起舞
比起宇宙將你大大擁抱 緊抱不放
比虛有其表的堅強 比徒有其名的羈絆
擁有一起活下去的同時 那份決心
瞧呀 奪取你 束縛你 還遠遠不夠
 
我的內心衝動不已 請不要選擇離開
用你史上
最快的速度來捕捉到我!!
 
如果是僅此一次的戀愛 請讓我選擇你
迫不及待的這份Kiss 請等著我
快要忘卻的這幅軀體  連最後心臟的跳動聲
飛越而過這夢中的阻擾
看吧  獲取你 逼近你 就這樣
 
如果是僅此一次的激情 請讓我在你的夢中起舞
比起宇宙將你大大擁抱 緊抱不放
比虛有其表的堅強 比徒有其名的羈絆
擁有一起活下去的同時 那份決心
瞧呀 奪取你 束縛你 還遠遠不夠



 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()