「君を覚えてない」

作詞:秋元康  作曲編曲YSU  歌:日向坂46

 

日文:

 

学校の近くにある

安いタイ料理の店で

少しシックなワンピースの

大人っぽい君を見つけた

 

心の甘い痛みを

避けるように距離を置いた

ノンアルにしたのは

僕が冷静でいられるように

微笑んでいたかった

 

五年ぶりの同窓会

懐かしい顔ぶれだね

誰が誰に恋をしてたか

思い出の中 答え合わせが恥ずかしい

 

君を覚えてない 無理して言った

でもホントは忘れちゃいない

だって今さら好きだったなんて

そんなのってカッコ悪いじゃないか?

 

君を覚えてない 視線外して

切なさに耐えよう

彼ができたって噂を

聞いた気がする

クラスが違ってたからね

 

流れた月日の長さで

みんなは変わっていたけど

青春は止まってる

渡り廊下ですれ違った

君だけは変わらない

 

卒業してからのことを

それぞれが報告してる

通ってたあの校舎が

来年くらいに取り壊されてしまうらしい

 

僕は覚えてる とても鮮明に

胸に秘めていた恋心

いつも遠くで 君を見ていた

そんなこと 知らないだろうな

 

僕は覚えてる 今でもずっと

君はその微笑み

卒業アルバムめくって

次のページを

何回 開いたことだろう

 

結局 こんな近くにいるのに

言葉 交わすこともなく

“覚えてない”ふりをしながら

やっぱり君が大好きだ

 

僕は覚えてる

 

覚えてない 無理して言った

でもホントは忘れちゃいない

だって今さら好きだったなんて

そんなのってカッコ悪いじゃないか?

 

君を覚えてない 視線外して

切なさに耐えよう

彼ができたって噂を

聞いた気がする

クラスが違ってたからね

 

中文:

 

在學校附近

有一家便宜的泰國餐館

讓我發現成熟般的你

身穿有點別緻的連衣裙

 

我為了避開

心中甜蜜的痛楚 而保持彼此距離

點了無酒精飲料

這樣我就可以保持冷靜

想要微笑著

 

時隔五年的同學會

一堆令人懷念的老面孔啊

是誰曾喜歡上了誰?

在我記憶當中 實在不好意思回答

 

強詞奪理地說  我不認得你了

但是其實我一點也沒有忘記

因為我現在才說我喜歡過你

那樣不覺得很惡劣嗎?

 

我不認得你了 我移開視線

強忍著這份痛楚吧

我好像聽到傳聞

說你有男朋友

因為我們在不同班級

 

隨著歲月流逝

大家都變了

但是只有青春停在過去

在走廊上擦肩而過

只有你不曾改變

 

每個人都在喃喃道來

畢業之後的種種事蹟

以前我們曾去的那棟校舍

大概明年就會被拆除

 

我記得非常清楚

藏在心底的愛慕之情

我總是在遠處看著你

想必這種事你是不知道的吧

 

我一直記得  直到現在

你那深深烙印的微笑

翻閱畢業紀念冊

打開那一頁

不知看了多少回了吧

 

畢竟  我們明明如此親近

卻不 高談闊論一番

假裝一副「我不認得你了」

果然我還是喜歡你

 

我依然記得

 

強詞奪理地說  我不認得你了

但是其實我一點也沒有忘記

因為我現在才說我喜歡過你

那樣不覺得很惡劣嗎?

 

我不認得你了 我移開視線

強忍著這份痛楚吧

我好像聽到傳聞

說你有男朋友

因為我們在不同班級

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    日向坂46 君を覚えてない
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()