「宝者」

作詞、作曲、歌:アイナ・ジ・エンド  編曲:河野圭

TBS系テレビドラマ『さよならマエストロ〜父と私のアパッシオナート〜』主題歌

日劇《再見指揮家~父親和我的熱情~》主題曲

 

日文:

 

ありがとう 宝者

掠れずに伝えたい

温かいこころをくれたね

背中撫でるように

 

さよならね 宝者

さすらいの猫のように

わたしも自由に歩いていくわ

行かなきゃね いつかの約束

 

夜明けに泣きついた

ほんとは素直でいたいの

あやして去らないで

つよがりの私です

 

自信ない音 宙に舞ってる

あなたいつも 見透かしている

馴染みある音 触れてくれる

あなたいつも そばにいてくれたね

 

ありがとう 宝者

きえないさ滲んでる

もらった言葉をぎゅってして

音にする旅よ

 

さよならね 宝者

不甲斐なく空を見る

まだ少し寂しい模様だけど

行かなきゃね いつかの約束

 

『星見えなくなった』と思えば

目が悪くなっただけだったみたいだ

変わりゆくのは自分

 

至らない音 くすんだ日々

あなたいつも 見透かしていた

確かな音 守られた日々

忘れないように 変わらないままいたい

 

なんて考えていたっけ

なんで歩いてんだっけ

立ち返るその度に

柔らかい記憶

 

大事だった 大事だった

届けにいかなきゃ

 

ありがとう 宝者

掠れずに伝えたい

温かいこころをくれたね

背中撫でるように

 

さよならね 宝者

さすらいの猫のように

わたしも自由に歩いていくわ

行かなきゃね いつかの約束

 

中文:

 

感謝你  心愛的寶貝

想毫不含糊地傳遞給你

你給了我一顆溫暖的心

就像在背後撫摸著我

 

再見了 心愛的寶貝

就像隻流浪的貓一樣

我也可優遊自在地到處走走

我必須前去了 兌現某日的約定

 

在黎明之刻潸然淚下

我真心想坦率一點

別帶著哄著我的心態離開

故作逞強的我

 

懷著自卑的聲音 在天際盤旋飛舞

你總是看透了這一切

熟悉的聲音 觸動了心間

你總是待在我的身邊

 

感謝你  心愛的寶貝

那不斷浸透而出

把收到的話語緊緊地放在心坎

讓這一切化作樂音的旅程

 

再見了 心愛的寶貝

無精打采地望著天空

雖然看起來有些寂寞的様子

但我必須前去了 兌現某日的約定

 

倘若你覺得『再也看不清星星了』

只會發現視力變得越來越惡化了

其實真正改變的是我自己本身

 

傳遞不到的聲音 沉悶的日子

你卻總是看透我的心思

用真摯的聲音 被你呵護的每一天

我想保持不變 這樣我就不會忘記

 

你在想什麼來著

為何要邁開步伐來著

每次回頭的時候

都充滿著柔和的記憶

 

這都很重要 這都非常重要

必須將這一切傳遞而去

 

感謝你  心愛的寶貝

想毫不含糊地傳遞給你

你給了我一顆溫暖的心

就像在背後撫摸著我

 

再見了 心愛的寶貝

就像隻流浪的貓一樣

我也可優遊自在地到處走走

我必須前去了 兌現某日的約定

 

 

arrow
arrow

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()