「イビツナコトバ」

歌:ダズビー  作詞・作曲・編曲:REQ

テレビアニメ「ツンデレ悪役令嬢リーゼロッテと実況の遠藤くんと解説の小林さん」オープニングテーマ

 

日文:

 

言えない気持ちに気づいて

イビツで不器用なコトバで伝えるから

きっと君に

 

いつも誤魔化しちゃうよ

(どきどきバレないように)

全部眩しすぎる君のせいだよ

 

かわいくなんてなれないよ

(だって似合わないでしょ?)

その目に映る空も

まっすぐ見つめられなくて

 

嘘だらけの世界にいつまでいるの?

このままじゃ何も変えられない

そんなの嫌だよ

 

もしも神様が気持ち 告げてくれたとしても

いつか自分の声で 君のことが好きだと伝えたい

もしもイビツでも 大切な想いどこか消えちゃう前に

勇気出すから

 

もしかしてバレてるの?

(照れてうつむいたこと)

気づいてほしいくせに弱虫になる

 

ほらまたツンとしちゃうよ

(素直になりたいのに)

本当の自分見せて

嫌われるのがこわいから

 

嘘だらけだね、私 呆れちゃうよね

このままじゃ誰にも愛されない

そんなの嫌だよ

 

もしも神様が気持ち 告げてくれたとしても

いつか自分の声で 君のことが好きだと伝えたい

もしもイビツでも 大切な想いどこか消えちゃう前に

受けとめて!

 

いつかちゃんと向き合うよ うまく言えなくても

君の目を見て ずっと前から好きでしたと伝えたい

 

すこしイビツでも 大切な想いどこか消えちゃう前に

勇気出すから

 

 

中文:

 

我意識到自己無法說出口的真情

用拐彎抹角詞不達意的話語傳達

全都告訴你

 

我總是下意識的掩飾蒙混過去

(忐忑不安小心翼翼地不被發現)

全都怪你太耀眼了

 

我沒辦法變得乖巧可愛

(成了那樣我還是我嗎?)

映入眼簾的蒼穹

令我無法直視

 

要在滿是謊言的世界裡待到何時?

這樣下去無法做出任何改變

不願就此止步

 

即使神明告訴你 我的真心

我仍想有朝一日親口說出我喜歡你

即使扭曲變形 在重要的思念消逝於某個地方之前

鼓起勇氣

 

難道說已經被發現了嗎?

(害羞到低下了頭)

明明想讓你注意到 卻變成了膽小鬼

 

你看 又變得一副傲嬌的樣子

(明明我想坦誠以對的)

對你展示真實的自我吧

因為我害怕被你討厭

 

都是滿嘴謊言啊  我被驚呆了啊

這樣下去誰也不會愛上我的

我討厭這個樣子

 

即使神明告訴你 我的真心

我仍想有朝一日親口說出我喜歡你

即使扭曲變形 在重要的思念消逝於某個地方之前

讓你接受!

 

總有一天我會好好面對的 即使辭不達意

我想看著你的眼睛 告訴你 我從很久之前就喜歡你了

 

哪怕是有點扭曲變形 在重要的思念消逝於某個地方之前

鼓起勇氣

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()