「しるし」

作詞・作曲:PON  編曲・歌:ラックライフ

テレビアニメ『文豪ストレイドッグス』第4シーズンエンディングテーマ

 

日文:

 

そんな事わかってたよ

からっぽの音がした

小さなこの胸の中に閉まってた

宝物、僕だけの

 

声にならないこんな気持ちの

行き先はどこへ

向かうでもなく立ち尽くしたまんまで

 

探してたんだ生まれた意味を

答えはなくとも心の居場所を

ここにいたいとただ願った

生きる意味をくれたから

重ねた日々に名前を付けて

今を生きるよ君がいたから

君が僕を見つけてくれた

僕が僕であるしるし

 

そんな事あったねと

君が笑ってるから

僕がちゃんとここにいる気がしてさ

増えていく、宝物

 

後悔もある間違いもある

この足止めても

構わず世界は周る

 

見上げた空に願いを込めて

貰った言葉に救われている

ここにいたいよどうかこのままで

君と僕が続くように

 

曖昧で不確かで

いつか消えちゃいそうなこんな僕でも

ここにいたいと願っていいかな

 

願いを込めたこの歌に

探してたんだ生まれた意味を

答えはなくとも心の居場所を

ここにいたいとただ願った

生きる意味をくれたから

重ねた日々に名前を付けて

今を生きるよ君がいたから

君が僕を見つけてくれた

僕が僕であるしるし

 

中文:

 

那種事情我早就心知肚明

傳來了空空落落的聲音

小小心臟中細細封藏著

我獨自的寶物

 

無以言表的這份情感

不知去向何方

不願啟程前往只一味呆立在原地

 

我一直找尋人生的意義

就算沒有答案 也願心之歸宿

只是一味祈禱就是在這裡

因為給了我活著的意義

為共度的日子附上名字點綴

因為還有你在 我會活在當下

是你找到了我

我才是我自己的標誌

 

事情就是這樣發生的

你笑著對我說道

我深感如此我確確實實地存在這裡

不斷增加我們的寶物

 

即便曾經後悔 即便有過犯錯

卻停下了腳步

這都不重要 世界仍舊不停轉動

 

對著仰望的天空祈願

被過去曾說過的話語所拯救

我想就這樣一直待在這裡

願你我一路相隨

 

曖昧不明

就連這樣的我 總有一天也會消逝

你還希望我能夠待在此處嗎

 

在這首飽含心願的歌中

我一直找尋人生的意義

就算沒有答案 也願心之歸宿

只是一味祈禱就是在這裡

因為給了我活著的意義

為共度的日子附上名字點綴

因為還有你在 我會活在當下

是你找到了我

我才是我自己的標誌

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()