「大切な気持ち」

作詞、作曲、編曲:伊賀拓郎

歌:白咲花(指出毬亜)、星野みやこ(上田麗奈)

劇場アニメ『私に天使が舞い降りた!プレシャス・フレンズ』挿入歌

 

日文:

 

一片(ひとひら)の風にのって

届けてくれたの

ありふれた景色の先へ

連れ出す魔法

 

思い出の中に

輝く笑顔で

夜空にまたたく

星のように寄り添って

くれているの

 

大切な気持ちを 取りこぼさないように

ふわりと受け止める

夕暮れの狭間に 紛れ込む優しさ

見失わないように

薄明かりのかがりび

人影かき分けて 手を伸ばした

 

めかしこむ夏の夜に

キラリ光る星

胸焦がす祭りの音

遠く聞こえる

 

めぐる季節の中

あふれる笑顔が

どんな時もずっと

太陽のように照らして

くれているの

 

大切な時間を 手放さないように

包み込んだつぼみ

涼やかなしじまに 溶け込んだ優しさ

夜の帳(とばり)の中

たゆたうような蛍火

にじむ心きっと 透けて見えた

 

慣れない下駄の音

おぼつかない足元

我慢して歩く痛み

差し伸べてくれた手

おずおずと繋いだ

惑う心 近づいていくの 今

 

伝わるぬくもりが 私を彩って

どこまでも広がる

満天の星空 紛れ込む優しさ

見失わないように

見つめ合った眼差し

確かに聞こえたの あなたの声

 

 

中文:

 

乘著一陣一陣的風

傳遞而來的

是那朝著一如既往景色的前方

攜我而去的魔法

 

在回憶中

你綻放的笑容

在夜空中閃爍

就像星星依偎在一起

傳達給我

 

請不要讓寶貴的心情失去了

輕輕地去接受它

混雜於夕陽夾縫間的溫柔

別再輕忽那份感受

在微光的篝火下

撥開人影 向我伸出了手

 

打扮著漂漂亮亮的仲夏之夜

就像閃閃發光的星星

令人心焦的祭典之聲

聞聲逐漸遠去

 

在更迭的季節中

洋溢著你的笑容

不論何時也都一直

就像太陽一樣

照耀著我

 

不要放棄寶貴的時間

把它包裹在花蕾之中

融入了涼爽寂靜的溫柔

在夜幕之中

點點星光飄忽不定的螢火蟲

透過沁透的心便能看得一清二楚

 

不熟悉的木屐聲

不平穩的腳趾下

強忍著行走的痛楚

向我伸出的那隻手

膽怯地牽住我

迷惑的心 正逐漸靠近的 現在

 

你傳遞而來的溫暖使我變得繽紛多彩

擴展到世界各處

混雜於滿天星空的溫柔

別再輕忽那份感受

互相凝視的眼神

我也肯定聽得見 你的聲音

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()