「奏(かなで)」 作詞、作曲:大橋卓弥、常田真太郎 編曲:川田瑠夏 歌:藤宮香織(雨宮天)

 

日文: 改札の前 つなぐ手と手 いつものざわめき 新しい風 明るく見送るはずだったのに うまく笑えずに君を見ていた 君が大人になってくその季節が 悲しい歌で溢れないように 最後に何か君に伝えたくて 「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた 君の手を引くその役目が 僕の使命だなんて そう思ってた だけど今わかったんだ 僕らならもう 重ねた日々が ほら 導いてくれる 君が大人になってくその時間が 降り積もる間に僕も変わってく たとえばそこにこんな歌があれば ふたりはいつもどんな時もつながっていける 突然ふいに鳴り響くベルの音 焦る僕 解ける手 離れてく君 夢中で呼び止めて抱きしめたんだ 君がどこに行ったって僕の声で守るよ 君が僕の前に現れた日から 何もかもが違くみえたんだ 朝も光も涙も歌う声も 君が輝きをくれたんだ 抑えきれない思いをこの声に乗せて 遠く君の街へ届けよう たとえばそれがこんな歌だったら 僕らは何処にいたとしてもつながっていける

 

羅馬: kaisatsu no mae tsunagu te to te itsumo no zawameki atarashi i kaze akaru ku miokuru hazudatta no ni umaku warae zuni kimi wo mite ita kimi ga otona ni natte ku sono kisetsu ga kanashi i uta de afure naiyouni saigo ni nanika kimi ni tsutae takute sayonara ni kawa ru kotoba wo bokuwa sagashi teta kimi no te wo hiku sono yakume ga boku no shimei danante sou omotte ta dakedo ima wakattanda bokura naramou kasane ta hibi gahora michibii tekureru kimi ga otona ninatte ku sono jikan ga furi tsumo ru mani boku mo kawa tteku tatoeba sokoni konna uta gaareba futariwa itsumo donna toki mo tsunagatte yukeru totsuzen fuini nari hibiku beru no oto aseru boku hodoke ru te hanare teku kimi muchuu de yobi tome te daki shime tanda kimi gado koni itta tte boku no koe de mamoru yo kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara nanimo kamoga i kumie tanda asa mo hikari mo namida mo utau koe mo kimi ga kagayaki wokuretanda osae kirenai omoi wo kono koe ni nosete tooku kimi no machi he todoke you tatoe ba sorega konna uta dattara bokurawa doko ni ita to shite mo tsunagatte yukeru

 

中文:知識+ 剪票口前手和手緊緊牽著 和往日一樣的人生吵雜 卻瀰漫著不一樣的空氣 明明該開心送妳離開 卻沒辦法笑著看著你 妳就要成為大人了 為了不讓那個季節裡充滿悲傷的歌 在最後想告訴你一些什麼 我尋找著代替「再見」的話語 牽你的手是我的使命 雖然那樣想著 但我明白 過去共渡的每一天 會引導著我們繼續走下去 妳就要成為大人了 在日積月累的時間裡 我也會有所改變 如果說那裡有這樣一首歌 兩個人無時無刻都能緊緊相繫 突然間汽笛響起 焦急的我 鬆開手 就要離去的你 在夢中喊住你 忘我的緊緊擁抱 不管你往哪裡去 我的聲音都會守護著你 從你出現在我面前的那一刻起 或許一切看起來都不一樣了 不管是早晨 還是陽光 不管是眼淚 還是歌聲 都因為你而閃耀動人 無法抑制的思念隨著這歌聲 送往你所在的遠方 如果說那是這樣的歌 我們不管在什麼地方都能緊緊相繫

 

中文:在剪票口前手牽手 不變的嘈雜 嶄新的風 原想開開心心的送別 卻只能望著你笑不出來 只願在你成長的季節裡 不要有太多哀傷的歌 最後想對你說些什麼 我努力尋找 能夠取代「再見」的話 我一直以為 牽你的手前進是我的使命 但是此刻我了解到 我們之間 那共度的歲月 會引導著你前進 只願當你成長的時間 一點點累積時我也會逐漸改變 假如說那裡有這樣一首歌 我倆無論何時 都能夠相聚在一起 突然間響起的鈴聲 著急的我 放開的手 離去的妳 忘我的呼喚著你 緊緊擁住你 無論你去到哪裡 我的聲音都會守護著你 從你出現在我面前的那一天起 所有的東西看起來都變的不同 無論是清晨 是陽光 是淚水 還是歌聲 是你帶來了光芒 讓無法壓抑的感情乘著歌聲 傳到遠方你的城市 假如說那是這樣一首歌 我們無論身在何處 都能夠相繫在一起

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()