「何度目の青空か?」第幾次的藍天? 歌:乃木坂46 作詞:秋元康 作曲:川浦正大 編曲:百石元 CM:HTC NIPPON『HTC J butterfly HTL23』
日文: 校庭の端で反射してた 誰かが閉め忘れた蛇口 大事なものがずっと 流れ落ちてるようで 風に耳を塞いでた 僕の心の片隅にも 出しっ放しの何かがあるよ このままじゃいけないとそう気づいていたのに 見ないふりをしていたんだ 膨大な時間と 何だってできる可能性 自由はそこにある 何度目の青空か? 数えてはいないだろう 陽は沈みまた昇る 当たり前の毎日 何か忘れてる 何度目の青空か? 青春を見逃すな 夢中に生きていても 時には見上げてみよう (晴れた空を) 今の自分を無駄にするな 蛇口の水に触れてみたら その冷たさに目を覚ましたよ ほとばしる水しぶき 与えられた命は 掌に重たかった いつかやるつもりと 頭の中で思ってても 永遠は短い 何度目の青空か? 数えてはいないだろう 陽は沈みまた昇る 当たり前の毎日 何か忘れてる 何度目の青空か? 青春を見逃すな 夢中に生きていても 時には見上げてみよう (晴れた空を) 今の自分を無駄にするな 目を閉じてみれば聴こえて来るだろう 君が出しっ放しにしてる音 僕らも空も晴れだけじゃない この次の青空は いつなのかわからない だから今 空見上げ 何かを始めるんだ 今日できることを… この次の青空は 自分から気づくだろう 涙が溢れてても 太陽は滲まないさ (ちゃんと見れば) 君はもっと強くなれるよ 今を生きるんだ (時は流れても) 僕は流されない
羅馬: koutei no hashi de hansha shiteta dareka ga shime wasureta jaguchi daiji na mono ga zutto nagareochiteru you de kaze ni mimi wo fusaideta boku no kokoro no katasumi ni mo dashippanashi no nanika ga aru yo kono mama ja ikenai to sou kizuiteita no ni minai furi wo shiteitanda boudai na jikan to nandatte dekiru kanousei jiyuu wa soko ni aru nando meno aozora ka kazoete wa inai darou hi wa shizumi mata noboru atari mae no mainichi nanika wasureteru nandome no aozora ka seishun wo minogasu na muchuu ni ikiteitemo toki ni wa miagete miyou (haretasora wo) ima no jibun wo muda ni suru na jaguchi no mizu ni furete mitara sono tsumetasa ni me wo samashita yo hotobashiru mizushibuki ataerareta inochi wa teno hira ni omotakatta itsuka yaru tsumori to atama no naka de omottetemo eien wa mijikai nandome no aozora ka kazoete wa inai darou hi wa shizumi mata noboru atari mae no mainichi nanika wasureteru nandome no aozora ka seishun wo minogasu na muchuu ni ikiteitemo toki ni wa miagete miyou (haretasora wo) ima no jibun wo muda ni suru na me wo tojite mireba kikoete kuru darou kimi ga dashippanashi ni shiteru oto bokura mo sora mo hare dake janai kono tsugi no aozora wa itsu na no ka wakaranai dakara ima sora miage nanika wo hajimerunda kyou dekiru koto wo… kono tsugi no aozora wa jibun kara kizuku darou namida ga aburetetemo taiyou wa nijimanai sa (chanto mireba) kimi wa motto tsuyoku nareru yo ima wo ikirunda (toki wa nagaretemo) boku wa nakasarenai
中文: 在學校的角落反射著光芒 不知道是誰忘了關的水龍頭 重要的事情好像總是 像細水般一樣流走 我站在風中摀住耳朵 在我心中的某個角落 有什麼東西被忽略掉了 雖然已經驚覺 不能再這樣下去了 但還是寧可裝作毫不知情 龐大的時間之中 什麼都能完成的可能性 是如此地自由 這是第幾次的藍天了? 你並沒有在細數吧 太陽下山仍然會昇起 理所當然的每一天 是否遺忘了什麼 這是第幾次的藍天了? 別讓青春從手中逃走 即使活得再忘我 也要偶爾抬頭看看 (那晴朗的藍天) 不要浪費此時此刻的自己 觸碰一下水龍頭的水 讓那冰冷的感覺將我喚醒 噴濺潑灑的水滴 上天賜予的生命 在手心上是如此地沉重 改天再來行動吧 總是在腦中想著 但永遠是短暫的 這是第幾次的藍天了? 你並沒有在細數吧 太陽下山仍然會昇起 理所當然的每一天 是否遺忘了什麼 這是第幾次的藍天了? 別讓青春從手中逃走 即使活得再忘我 也要偶爾抬頭看看 (那晴朗的藍天) 不要浪費此時此刻的自己 閉上眼睛是否就能聽見 那些被你忽略掉的聲音 我們與這片藍天 都不只是晴天而已 下一次的藍天 不知何時會出現 所以現在 望著天空 開始做些什麼吧 只要是現在能做到的… 下一次的藍天 自己也能察覺到吧 即使淚水滿溢而出 也無法掩沒太陽 (只要認真仰望) 你一定也可以變得更堅強 活在當下吧 (即使時間不停流動) 我也不會隨波逐流
留言列表