「Spark a revolution!」
作詞:秋元康 作曲:フジノタカフミ 編曲:フジノタカフミ・島田尚
歌:乃木坂46
日文:
街頭で演説している
ニュースを賑わす指導者よ
ノイズだらけのマイクの声は
真実なのか偽りか
Shake your hands
味方するなら どっち?
世の中 変えようぜ!
心 近づけて
正直に話そう
さあマシンガンぶっぱなせよ
魂を射(い)抜け!
トリガーからその指を離すな
硝煙を立てろ!
信念を貫け!(目を逸らすな!)
ブレることのない(スタンス)
Spark a revolution
それは名前もない
風の革命
Oh,Oh,Oh,Oh,Oh…
言葉の銃弾 そうどれくらい
命中しているのだろうか?
群衆たちに正義を問え
未来 変えてみたくなったかい?
Do stand up!!
一人ずつでいい ここで
今すぐ 立ち上がれ!
考えていたって
何も始まらない
もう マシンガンは撃たなくていい
時代は変わったよ
何人(なんびと)たりとて傷つけるな
愛は無血だ
武力では意味がない(連鎖する)
諦めちゃダメだ(絶対)
We'll abandon the war
自由を得るために
次の革命
Oh,Oh,Oh,Oh,Oh…
届け この声
情熱とは Philosophy
傍観者になるな
国境なんかない
心と心には
目に見えない優しさが
旗めいている
さあマシンガンぶっぱなせよ
魂を射(い)抜け!
トリガーからその指を離すな
硝煙を立てろ!
信念を貫け!(目を逸らすな!)
ブレることのない(スタンス)
Spark a revolution
それは名前もない
風の革命
Oh,Oh,Oh,Oh,Oh…
僕の革命
中文:
在街頭發表演說
成為新聞焦點的領導者啊
充滿噪音的麥可風聲
是真實還是虛假的
Shake your hands
如果要站邊 你會站哪邊?
讓我們改變世界吧!
讓彼此心靠近
坦誠地交談吧
來吧 讓機關槍開火吧
射穿靈魂!
不要把手指從扳機上移開
燃起硝煙!
貫徹信念!(別移開視線!)
不動搖的(立場)
Spark a revolution
那是沒有名字的
風之革命
Oh,Oh,Oh,Oh,Oh…
言語的子彈 到底有多少
能夠命中目標了嗎?
對著群眾質問正義
你想試著改變未來嗎?
Do stand up!!
一次一人就好 在這裡
立刻 站起來!
即使再怎麼思考
什麼也都不會開始
已不再用機關槍射擊了
時代是會改變的
不要傷害任何人
愛是無血的
訴諸武力毫無意義(連鎖反應)
絕對不能放棄(絕對)
We'll abandon the war
為了獲得自由的
下次革命
Oh,Oh,Oh,Oh,Oh…
傳達吧 這心聲
熱情就是哲學
不要做旁觀者
沒有國界之分
心與心之間
看不見溫柔的
旗幟在飄揚
來吧 讓機關槍開火吧
射穿靈魂!
不要把手指從扳機上移開
燃起硝煙!
貫徹信念!(別移開視線!)
不動搖的(立場)
Spark a revolution
那是沒有名字的
風之革命
Oh,Oh,Oh,Oh,Oh…
我的革命
請先 登入 以發表留言。