Rain 歌:秦基博 作詞:大江千里 作曲:大江千里 東宝映像事業部配給アニメ映画「言の葉の庭」エンディング・テーマ
日文: 言葉にできず凍えたままで 人前ではやさしく生きていた しわよせで こんなふうに雑に 雨の夜にきみを抱きしめてた 道路わきのビラと壊れた常夜燈 街角ではそう だれもが急いでた きみじゃない 悪いのは自分の激しさを かくせないぼくのほうさ Lady きみは雨にけむる すいた駅を少し走った どしゃぶりでもかまわないと ずぶぬれでもかまわないと しぶきあげるきみが消えてく 路地裏では朝が早いから 今のうちにきみをつかまえ 行かないで 行かないで そう言うよ 別々に暮らす 泣きだしそうな空を にぎりしめる強さは今はもうない 変わらずいる心のすみだけで傷つくような きみならもういらない Lady きみは雨にぬれて ぼくの眼を少し見ていた どしゃぶりでもかまわないと ずぶぬれでもかまわないと 口笛ふくぼくがついてく ずいぶんきみを知りすぎたのに 初めて争った夜のように 行かないで 行かないで そう言うよ 肩が乾いたシャツ改札を出る頃 きみの町じゃもう雨は小降りになる 今日だけが明日に続いてる こんなふうに きみとは終われない Lady きみは今もこうして 小さめの傘もささずに どしゃぶりでもかまわないと ずぶぬれでもかまわないと しぶきあげるきみが消えてく 路地裏では朝が早いから 今のうちにきみをつかまえ 行かないで 行かないで そう言うよ どしゃぶりでもかまわないと ずぶぬれでもかまわないと 口笛ふくぼくがついてく ずいぶんきみを知りすぎたのに 初めて争った夜のように 行かないで 行かないで そう言うよ
中文: 不動聲色 無以言表 扮演溫柔 直到今日 所有衝動都化作 這雨夜魯莽的擁抱 路旁的傳單和壞掉的長明燈 街角旁每個人都行色匆匆 不是你 錯的是我 無法掩藏住激情的我啊 Lady 你包裹著雨幕 跑過空空的車站 不顧大雨滂沱 不顧渾身濕透 你卷起雨花 漸行漸遠 小巷裡的清晨總是更早到來 我要趁現在 捉住你 對你說 不要走 不要走 各自仰望的天空 孤單得快要哭泣 緊握它的堅強 如今已不再 只是不願再看到 亦如從前那樣 心裡某個角落受傷的你 Lady 你被雨打濕 稍稍凝視了我的雙眼 不顧大雨滂沱 不顧渾身濕透 我吹著口哨 追隨你 分明已對你了解太多 卻仍會像初次爭吵的夜晚時般 對你說 不要走 不要走 襯衫半乾 走出車站時 你的城市已只是綿綿細雨 只有過完今天明天才會到來 和你不會就這樣結束 Lady 此刻你是否一如既往 不肯撐傘 不顧大雨滂沱 不顧渾身濕透 你卷起雨花 漸行漸遠 小巷裡的清晨總是更早到來 我要趁現在 捉住你 對你說 不要走 不要走 不顧大雨滂沱 不顧渾身濕透 我吹著口哨 追隨你 分明已對你了解太多 卻仍會像初次爭吵的夜晚時般 對你說 不要走 不要走
中文+羅馬: 無法言語 我就一直維持著被凍僵的樣子 ko to ba ni de ki zu ko go e ta ma ma de 在眾人的面前溫順地生存著 hi to ma e de ha ya.sa shi ku i ki te i ta 結果就這樣莽撞地 shi wa yo se de hon na du u ni sa tu ni 在雨夜裡 將你緊緊抱住 a me no yo ru ni ki mi wo da ki shi me te ta 路邊張貼的宣傳畫和壞了的常夜燈 dou ro wa ki no bi ra to ko wa re ta jyou ya tou 路口總是那樣 所有的人都慌慌張張 ma chi ka do de ha so u da re mo ga i so i de ta 錯的不是你 ki mi jya na i wa ru i no ha ji bun no ha ge shi sa wo 而是總無法隱藏衝動的我 ka ku se na i bo ku no ho u sa Lady 你的身影模糊在大雨裡 Lady ki mi ha a me ni ke mu ru 向無人的車站外跑去 su i ta e ki wo su ko shi ha si tta 即使是瓢潑大雨也不管不顧 do sya bu ri de mo ka ma wa na i to 即使被完全淋濕也不管不顧 zu bu nu re de mo ka ma wa na i to 濺起水花的你 消失在大雨裡 shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku 小巷裡的早晨就要到來 ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra 所以我要趁現在緊緊地抓住你 i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te 不要離開 不要離開 這樣對你說 i ka na i de i ka na i de so u i u yo 分開以後的現在 be tsu be tsu ni ku ra su na ki da shi so u na so ra wo 就連握緊這彷彿在痛哭的天空的堅強都沒有 ni gi ri shi me ru tsu yo sa ha i ma mo u na i 唯有在一直沒有改變的心底 ka wa ra zu ni i ru ko ko ro no su mi de 想著再也不要傷害你 ki du tu ku yo u na ki mi na ra mo u i ra na i Lady 你被大雨裡淋濕 Lady ki mi ha a me ni nu re te 然後對著我的眼睛看了一會兒 bo ku no me wo su ko shi mi te i ta 即使是瓢潑大雨也不管不顧 do sya bu ri de mo ka ma wa na i to 即使被完全淋濕也不管不顧 zu bu nu re de mo ka ma wa na i to 吹著口哨的我追著你 ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku 明明已經很瞭解你了 zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni 卻還是像初次爭執的那天夜裡一樣 ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni 不要走 不要走 就這樣喊著 i ka na i de i ka na i de so u i u yo 等襯衫的肩部乾了 從檢票口走出來的時候 ka ta ga ka wa i ta sya tsu kai sa tu wo de ru go ro 你住著的街道裡 雨已經變小了 ki mi no ma chi jya mo u a me ha ko bu ru ni na ru 就想今天一樣 明天也會繼續 kyou da ge a shi ta ni tu du i te ru 就這樣 你我永遠不會分離 ko n na fu u ni ki mi to ha o wa re na i Lady 你現在還是這樣 Lady ki mi ha i ma mo ko u shi te 小小的傘也沒有撐開 chi sa me no ka sa mo sa sa zu ni 即使是瓢潑大雨也不管不顧 do sya bu ri de mo ka ma wa na i to 即使被完全淋濕也不管不顧 zu bu nu re de mo ka ma wa na i to 濺起水花的你 消失在大雨裡 shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku 小巷裡的早晨就要到來 ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra 所以我要趁現在緊緊地抓住你 i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te 不要離開 不要離開 i ka na i de i ka na i de 這樣對你說 so u i u yo 即使是瓢潑大雨也不管不顧 do sya bu ri de mo ka ma wa na i to 即使被完全淋濕也不管不顧 zu bu nu re de mo ka ma wa na i to 吹著口哨的我追著你 ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku 明明已經很瞭解你了 zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni 卻還是像初次爭執的那天夜裡一樣 ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni 不要走 不要走 就這樣喊著 i ka na i de i ka na i de so u i u yo
