劇中曲「WHITE ALBUM」(第1話、第2話、第7話) 作詞:森川由綺 作曲、編曲:緒方英二 歌:小木曾雪菜(米澤圓)

 

日文: すれ違う毎日が 増えてゆくけれど お互いの気持ちはいつも 側にいるよ ふたり会えなくても 平気だなんて 強がり言うけど 溜め息まじりね 過ぎてゆく季節に 置いてきた宝物 大切なピースの欠けた パズルだね 白い雪が街に 優しく積もるように アルバムの空白を全部 埋めてしまおう 降り積もるさびしさに 負けてしまいそうで ただひとり 不安な日々を過ごしてても 大丈夫だよって 肩をたたいて あなたは笑顔で 元気をくれるね たとえ離れていても その言葉があるから 心から幸せと言える 不思議だね 淡い雪がわたしの ひそかな想い込めて 純白のアルバムの ページ染めてくれる 過ぎてゆく季節に 置いてきた宝物 大切なピースの欠けた パズルだね 白い雪が街に 優しく積もるように アルバムの空白を全部 埋めてしまおう 羅馬: surechigau mainichi ga fuete yuku keredo otagai no kimochi wa itsumo soba ni iru yo futari aenakute mo heiki da nante tsuyogari iu kedo tameiki majiri ne sugite yuku kisetsu ni oitekita takaramono taisetsu na Piisu no kaketa Pazuru da ne shiroi yuki ga machi ni yasashiku tsumoru you ni ALBUM no kuuhaku wo zenbu umete shimaou furitsumoru sabishisa ni makete shimaisou de tada hitori fuan na hibi wo sugoshitete mo daijoubu dayo tte kata wo tataite anata wa egao de genki wo kureru ne tatoe hanareteite mo sono kotoba ga aru kara kokoro kara shiawase to ieru fushigi da ne awai yuki ga watashi no hisoka na omoi komete junpaku no ALBUM no Peeji somete kureru sugite yuku kisetsu ni oitekita takaramono taisetsu na Piisu no kaketa Pazuru da ne shiroi yuki ga machi ni yasashiku tsumoru you ni ALBUM no kuuhaku wo zenbu umete shimaou 中文: 雖然擦身而過的每一天變得越来越多 但是相互之間的那份心情總是在身邊喔 即使兩人無法相見也没關係 說著逞强的話 可是還是夾雜著歎息呢 流逝而去的季節裡 保留下來的寶物 缺失了重要的部分 是個難題呢 就像白雪在街道上溫柔的積聚那樣 讓我們把相冊的空白全部填滿吧 快要輸給積存下來的悲傷了 即使只有孤單一個人 過著不安的日子 沒事的哦 你拍著我的肩膀 你笑著這樣說 給了我力量 即使我們分别著 因為有那些話 心裡很幸福 真是不可思議呢 淡淡的雪 包含著我秘密的心情 為我把那純白相册染色 流逝而去的季節裡 保留下來的寶物 缺失了重要的部分 是個難題呢 就像白雪在街道上溫柔的積聚那樣 讓我們把相册的空白全部填滿吧 中文:TV 擦肩而過的日子 總是在增加 兩人的想法卻不會變 就在彼此身邊 就算不能相見 也毫不在意 逞強的話語裡 卻藏著歎息 藏在逝去季節裡的寶物 是缺少的一片珍貴拼圖 就像白雪 悄悄裝點著小鎮 也輕輕填滿 空白的相冊 即使我們離別了 只要還有那句話 心底就能感到幸福 多麼奇妙 我的思念 融化在輕柔的雪中 為純白的相簿染上色彩 藏在逝去季節裡的寶物 是缺少的一片珍貴拼圖 就像白雪 悄悄裝點著小鎮 也輕輕填滿 空白的相冊
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 あかつきの心 的頭像
    あかつきの心

    天澄明月

    あかつきの心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()