「Absolute 5」
作詞:喜介 作曲‧編曲:渡辺拓也 歌:ワルキューレ
日文:
(美雲) こぼれる闇の中を また一粒 光が集まった
長い旅の果てに 疲れ果てた歌声抱いて
(カナメ・レイナ) 奇跡を起こす度に 浮かぶメロディー 固く結ばれた
(カナメ) 黒い重力さえ 吹き消せ
(カナメ・レイナ・マキナ) るほど強く
(フレイア) 借り物の空 5つで無限に変わる
答えはそれだ
(フレイア・レイナ) けでいいはずさ 早く
(カナメ) 「見上げたら?」
(全員) ほどけて散るのなら 全てが終わった後にして
(美雲・フレイア) 枯れそうな手の
(美雲・フレイア・カナメ) 平に世界を 届けるため
(全員) 砕け始めてる音像 絆で織り上げて
(美雲・フレイア・カナメ) 重ね合わせ攻防戦
(全員) 最高の歌になれ
(レイナ) あどけない大人たちが うろ覚えの痛みで泣いている
言葉はいらないよ そっと見守るだけでいい
(マキナ・レイナ) 希望が落とす影も 悲しみも流し目で飛んで行く
(マキナ) わずかなきっかけに 指を
(マキナ・レイナ・カナメ) かけ弾けばいい
(美雲) 離れてしまえば 輝きは消えてしまう
記憶がぬくも
(美雲・カナメ) り乱すなら 早く
(マキナ) 「忘れちゃえ」
(全員) ひとつなぎの声は 舞い上がるほど強くなる
(美雲・フレイア) 5次元に咲か
(美雲・フレイア・カナメ) せた花びらを 明日に投げて
(全員) 脱ぎ散らかしてよ感情 そのままでいいから
(美雲・フレイア・カナメ) 見えるくらい大音量
(全員) 何度でも響かせよう
(レイナ) 「うるさいな」
(フレイア) ひとりでも欠けたら 意味を失ってしまうから
つながりを何度も確かめて 信じるだけ
(全員) ほどけて散るのなら 全てが終わった後にして
(美雲・フレイア・カナメ) ゴキゲンに咲かせた花束を 届けるから
(全員) 踊り始めてる音像 微笑みを浮かべて
(美雲・フレイア・カナメ) 消えるほど遠くまで
(全員) 歓びの歌 鳴らそう
(全員) 運命が変わるまで
羅馬:
koboreru yami no naka o mata hitotsubu hikari ga atsumatta
nagai tabi no hate ni tsukarehateta utagoe daite
kiseki o okosu tabi ni ukabu merodii kataku musubareta
kuroi juuryoku sae fukikeseru hodo tsuyoku
karimono no sora itsutsu de mugen ni kawaru
kotae wa sore dake de ii hazu sa hayaku
"miagetara?"
hodokete chiru no nara subete ga owatta ato ni shite
karesou na tenohira ni sekai o todokeru tame
kudakehajimeteru onzou kizuna de oriagete
kasaneawase koubousen
saikou no uta ni nare
adokenai otonatachi ga urooboe no itami de naiteru
kotoba wa iranai yo sotto mimamoru dake de ii
kibou ga otosu kage mo kanashimi mo nagashime de tondeiku
wazuka na kikkake ni yubi o kake hajikeba ii
hanareteshimaeba kagayaki wa kieteshimau
kioku ga nukumori midasu nara hayaku
"wasurechae"
hitotsunagi no koe wa maiagaru hodo tsuyokunaru
gojigen ni sakaseta hanabira o asu ni nagete
nugichirakashite yo kanjou sono mama de ii kara
mieru kurai daionryou
nandodemo hibikaseyou
"urusai na"
hitori demo kaketara imi o ushinatteshimau kara
tsunagari o nandomo tashikamete shinjiru dake
hodokete chiru no nara subete ga owatta ato ni shite
gokigen ni sakaseta hanataba o todokeru kara
odorihajimeteru onzou hohoemi o ukabete
kieru hodo tooku made
yorokobi no uta narasou
unmei ga kawaru made
中文:
在溢出的黑暗之中 還有小小的光芒在聚集著
在旅途的盡頭 只剩下疲憊不堪的歌聲
每當奇蹟發生 浮動的旋律便會凝聚一團
即使是黑色的重力 也不足畏懼
陌生的天空 由我們五人來改變
回答僅此足矣 趕快
「仰望天際?」
若想拋開一切隨風消逝 請至少陪我到最後
為了向這個世界傳遞 用這像是要枯萎的手心
開始破碎的聲音 用羈絆來編織
無限交織的攻防戰
成就最高的歌曲
天真的大人們 傷痕在悲傷中哭泣
不需要言語 在一旁默默守護便已足夠
希望殞落的影子 悲傷也隨著視線飛行而去
只是一點點的契機 用手指彈飛就足以了
一旦離開的話 光輝便會消逝
如果記憶是因溫和而混亂的話 趕快
「忘掉吧」
僅只一個的聲音 飛舞而上變得極其強大
在五次元盛開綻放的花瓣 將其託付給明天
將釋放全部真實的情感 因此這樣就可以了吧
看見那永無止境的音量
無數次回響奏鳴吧
「吵死了」
五芒星若是一角殘缺不全 一切也將毫無意義
不知多少次確認你我之間的羈絆 至始至終只需相信
若想拋開一切隨風消逝 請至少陪我到最後
為了向你獻上這盛開的花束
開始舞動的聲音 用微笑來面對
直到消逝在遙遠遠方
奏響歡快的歌曲吧
直到命運改變的瞬間
全站熱搜
留言列表